Импорт traducir español
105 traducción paralela
Мне не трудно. - На ту полку я кладу импорт. - Ясно.
Coloqué todos los bolsos importados allí en el estante. ¿ Era eso lo que deseaba?
А если учесть билет на самолет, пошлину на импорт, скрытые налоги,
El transporte, impuestos de importación, otros gastos.
Это одного моего клиента, очень важный бизнесмен. Экспорт-импорт. Подарил её своей секретарше.
Un cliente mío, un gran empresario de exportaciones-importaciones, se lo dio a su secretaria.
Очень богатый, экспорт-импорт.
Muy rico. Exportador e importador.
Экспорт-импорт?
¿ Exportador e importador?
Те, другие, экспорт-импорт и герцог, они ничего не значат.
Los demás tipos, el exportador y el duque, no significan nada.
14-й - "экспорт-импорт".
Punto 14 : El exportador-importador.
Экспорт-импорт?
Espere. Me resulta familiar.
Экспорт-импорт?
El exportador-importador.
Импорт-экспорт.
Importación y exportación.
И вы можете поблагодарить своих друзей в кубинском правительстве... которые оплачивают половину расходов... на выгодной основе ; что уменьшает ограничения на импорт.
Se lo podemos agradecer a nuestros amigos del gobierno cubano, que aportó la mitad de los costes junto al sindicato de transportes al 50 % y facilitó las importaciones.
Либо так, либо это иностранный импорт, о котором я не знаю.
Ya sea eso o algo del extranjero de algún tipo del que no sé qué.
Но это продукция местного производства, не импорт.
Pero éstos son productos nacionales, no importados.
А может сгодится русский импорт, босс?
¿ Le importaría que fuera material ruso, jefe?
Зерна уже созрели, а импорт кофе ужасно дорог.
Los granos parecen estar a punto y es muy caro importar café.
Наркоту ты бросай - с надеждой вверх улетай Бро, хватай импорт. Там бонус-треки.
Tío, pilla los de importación, tienen pistas extra.
И это проблема, потому что она думает, что экспорт так же важен, как и импорт.
Y es un problema porque ella cree que la exportación es tan importante como la importación.
- Импорт.
- La importación.
Покажи ему импорт, Джибс.
Enséñale tus importaciones.
- Покажи ему импорт.
- Enséñaselas ya.
Импорт-экспорт? .
- ¿ Importación-exportación?
- Собственность принадлежит Вольфрам и Харт? - Экспорт и импорт оливкового масла Аннаполиса,
- La propiedad es de Wolfram Hart.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.
Por mis negocios- - importaciones, exportaciones, mercados nacientes- - he hecho amigos en puestos altos.
А где закон не запрещает такой импорт?
Está protegida. ¿ Dónde no es ilegal?
Ответные репрессивные пошлины на импорт стали - это катастрофа
Los aranceles en las importaciones de acero son un desastre.
Они не любят, когда импорт прессуют.
Siempre están luchando contra las importaciones rígidas.
Значит, вы знали, что это импорт.
Ya sabías que es el importado, ¿ no?
Наш общий друг Илэй Курцман с Брайтон-бич, импорт-экспорт, направил меня к Вам.
Un amigo común, Eli Kurtzman, de Brighton Beach, importación, exportación, dicho en contacto con usted.
Мы должны противостоять этому и запретить импорт необработанных алмазов из южных стран. .
Tenemos que hacer algo para prohibir la importación... directa o indirecta de diamantes en bruto de zonas de conflicto.
Восточно-европейский импорт.
Leche de Europa del Este.
В прошлом году Китай увеличил импорт нефти на 25 %, они теперь на втором месте среди импортеров мира. Они увеличили использование нефти, Я вычитал цифру в 14.7 %.
El año pasado China compró 25 % más crudo siendo segundo mundial aumentaron su consumo de petróleo alrededor de un 14,7 % y eso es lo normal en una economía que está creciendo un 10 % al año,
Импорт, экспорт.
Importaciones, exportaciones.
Импорт товара на 300 лимонов и левых дел на 200.
Importamos 300 millones de "bienes", Y solo registro 200 millones.
Второе : запретить импорт и потребление британских товаров и экспорт американских товаров в Британию.
Dos, suscribir un acuerdo de no importación, consumo o exportación... -... de bienes británicos.
Так вот, мистер Президент, он предлагал не ограничить импорт товаров или отказаться от их потребления.
No fue, Sr. Presidente a proponer un acuerdo de no importación y no consumo.
Импорт предпочтений и настройка виртуальной среды.
Lmportando preferencias.
Президент объявил, что накладывает вето на пошлины на импорт китайских машин.
El Presidente acaba de anunciar que vetará los aranceles de importación de autos chinos.
Мой бизнес... Импорт и экспорт.
Mi negocio es importar y exportar.
Тракторные аккумуляторы, на которых сделали жаркое, - дешевый китайский импорт.
Las baterias que usaron para "freirlo" eran importadas de china.
Джек Брэди, импорт-экспорт, риэлтор.
Jack Brady. Importaciones, exportaciones, bienes raíces.
Нелегальный импорт и изготовление.
Su importación ilegal y su fabricación.
Одну минуту, я разберусь. Уверен, вам известно об ограничениях, накладываемых на импорт определенных продуктов и алкоголя иностранного производства
Estoy seguro que sabe que existen restricciones en la importación de ciertas comidas y bebidas.
Импорт, очистка, распространение.
Importaciones, refinado, distribución.
Импорт-экспотр, немного похоже на прикрытие ЦРУ.
Importación-exportación, esto parece una tapadera de la CIA.
Вся запись с места, которое называется "Бобров Импорт", южноафриканская корпорация, торгующая бриллиантами.
Y las tomas son de Bobrow Imports. - Un conglomerado de diamantes.
Следующей ночью я отправился в экспорт импорт группу, созданную Тафти. - Спасибо. - С шифром в кармане.
Así que la segunda noche fui a la organización de importaciones y exportaciones que Tufty había instalado con un cuarto oculto con código en la parte de atrás.
И я вернулся в импорт-экспорт, и отправил сообщение в Цирк... с пометкой "Молния, наивысший приоритет", что у меня ещё был русский, желающий дезертировать.
Regresé a importaciones y exportaciones envié el mensaje al Circo lo califiqué como "Urgente, prioridad máxima". Sólo que tenía a un matón moscovita entrenado esperando para desertar.
Импорт и экспорт.
lmportación y exportación.
Если бы импорт наркотиков был законен.
Si el tráfico de narcóticos fuese legal.
- Только импорт?
- ¿ Sólo importa?
Импорт, экспорт.
Y me está yendo de maravilla.