English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Ингредиенты

Ингредиенты traducir español

268 traducción paralela
Они пишут, какие ингредиенты... И как они гарантируют избавление от насекомых во всем мире... Но они не сообщают, насколько это безболезненно.
Explican los ingredientes y garantizan el exterminio de toda clase de insectos, pero no dicen si es doloroso o no.
Ингредиенты Сумеречной зоны.
Los ingredientes de la dimensión desconocida.
Во-первых, док, какие нужны ингредиенты?
Antes, Huesos, díganos los ingredientes que necesita.
Но только... ингредиенты загадочные.
Pero encuentro... los ingredientes algo desconcertantes.
По этому, мы взяли масла моркови, семян ноготков, коренья, и прочие натуральные ингредиенты. И рассовали это дерьмо по тюбикам.
Así que tomamos aceites esenciales... de la zanahoria, de semillas de caléndula... raíces y otros ingredientes naturales, y metimos esa porquería en los tubos.
Ингредиенты : соль, искусственный мед :
Ingredientes : Sal, agentes artificiales para tostar con miel, restos de maníes prensados ".
Он получил ингредиенты для бомбы!
Tiene los ingredientes para una bomba.
А что там за волшебные ингредиенты?
¿ De veras? ¿ Y cuáles son sus ingredientes?
Я не могу ждать, пока все ингредиенты будут подготовлены, а затем готовить.
Vivir día a día es lo mismo que cocinar.
Ингредиенты : свежее томатное пюре, вода, соль и бензойно-кислый натрий : чтобы не портиться.
Los ingredientes fueron tomates frescos hechos puré agua, sal y benzoato de sodio usado para retrasar la putrefacción.
Если вы хотите приготовить такое печенье, вам понадобятся особые ингредиенты.
Estas pastas necesitan un horno especial.
В этом фруктовом кексе попадаются неинтересные мне ингредиенты.
Este panecillo nuez contiene una serie de cosas que no me interesa.
Ингредиенты в основном такие же, да?
Los suministros son casi los mismos, ¿ cierto?
Неужели я не помню все ингредиенты.
No puedo creer que no recuerde todos los ingredientes.
Проклятие очень простое, если у вас есть все ингредиенты.
El conjuro es muy simple siempre que tengáis los ingredientes.
У нас есть все ингредиенты?
¿ Tenemos todo?
Ты принес ингредиенты?
¿ Traes los ingredientes?
- Ты достал ингредиенты? - Да.
¿ Tienes los ingredientes?
И ингредиенты. И мы.
Y nosotros y los ingredientes.
Если мы хотим сделать фермы невидимыми или общаться с креветкой... у меня есть все нужные ингредиенты.
Si quieres hacer invisible un helecho o comunicarte con mariscos, tengo la información aquí.
Я знаю заклинание, которое заставит демона, завладевшего ею, проявиться так, чтобы мы могли бороться с ним, но мне нужно взять кое-какие ингредиенты из Волшебной лавки. Останьтесь и присмотрите за ней.
- Quédense y vigílenla.
Узнай, покупал ли кто-нибудь ингредиенты для призыва Адских гончих.
Averigua si alguien ha comprado comida para el perro.
Мясная лавка была закрыта, так что у меня с собой все пряности и прочие ингредиенты для утки с апельсинами а вот самой утки нет.
La carnicería estaba cerrada, así que aquí estoy con mis especies y todo lo que necesito para hacer mi pato a la naranja, y todo lo que tengo es la naranja.
- Мне нужны ингредиенты.
- Voy a necesitar ingredientes.
Это то место, где можно достать экзотические гурманские ингредиенты.
Este es el lugar para obtener Ingredientes exoticos para cocinar.
Рецепт его несложен, но чтобы найти ингредиенты, нужно время.
La fórmula es sencilla pero lleva tiempo prepararla.
Бери лошадь и скачи ко мне домой. Там есть ингредиенты.
Toma mi caballo y ve al complejo.
Микромашины смешивают ингредиенты, а микроволновка готовит.
Las maquinas mezclan la comida, y la cocinan.
- Райли, мы с тобой идем в Волшебную лавку. Им могли потребоваться ингредиенты.
- Riley, vamos a la tienda de magia.
Нет, не умрут. Поскольку Когтистый не соберет все ингредиенты.
No, nada de eso, porque no va a reunir todos los ingredientes.
Итак, первое правило высокой кухни убедитесь, что у вас под рукой есть все нужные ингредиенты.
Bueno, la primera regla de la alta cocina es asegurarse de tener todos los ingredientes a la mano, como verán.
"Восхитительное тёмное... и сладкое рагу, ингредиенты которого так и не были установлены". Я всегда думал, что он - "голубой".
"Un notable ragut oscuro y brillante de componentes no determinados".
Видите ли, не сами по себе ингредиенты дают конечный эффект, а те пропорции, в которых их смешивают.
Verá, no son los ingredientes los que determinan el efecto... sino la manera en que son combinados.
Тебе перечислить все ингредиенты?
¿ Quieres todos los ingredientes?
Но сейчас имея ингредиенты и оборудование, любой изготовит их дома.
Hoy se puede hacer en casa con los ingredientes adecuados.
Важно найти нужные ингредиенты.
Necesito los ingredientes adecuados.
Ну, я не был уверен, что у меня есть все нужные ингредиенты.
Bueno, hubo un momento en el que no estaba seguro de si todavía tenía los ingredientes.
Да, есть и другие ингредиенты, Моника.
Si, hay otros ingredientes, Monica.
Я немного беспокоюсь о том, что корка не выдержит все ингредиенты, о которых мы говорили.
Tengo miedo de que la masa no llegue. Al soportar todos los ingredientes que dijimos.
Ты перепутала все ингредиенты!
Mezclaste todo en los estantes y arruinaste los conjuros.
Это ингредиенты : сахар, вода... и, конечно же, фиолетовый.
esos son los ingredientes : azúcar, agua... y por supuesto, morado
Мне надо кого-то побить. Побрызгайте на ингредиенты кровью нечистого.
"Rociar los ingredientes con la sangre arterial de un impuro."
Конечно, я добавляю кое-какие ингредиенты :
Por supuesto... agrego unos ingredientes propios.
А тебе что, ингредиенты нужны или эффект?
- Que te importa mas : los ingredientes o el efecto?
Нам нужно предложить местные ингредиенты.
Deberíamos ofrecerles ingredientes locales.
Нет. Не могли бы вы прислать все ингредиенты к нам в номер?
No, ¿ puede mandar los ingredientes aquí arriba?
Кстати, а ингредиенты для супа - растут.
Sabes, puedes plantar los ingredientes para la sopa.
Разве её доказательство, основанное на знании текстов Акаши хуже, чем у гомеопатов, утверждающих, что чем сильнее вы разведете активные ингредиенты, тем будет больший эффект?
Como esa "evidencia" de conocimiento de este registro acásico puede ser peor que la alegación de los homeópatas de que..... mientras más se diluye un ingrediente activo, más eficiente él se hace?
Объявляем ингредиенты второго тура.
¡ Anunciamos los ingredientes para la segunda ronda!
Сейчас внесут необходимые ингредиенты.
Los traen en este momento.
У меня все ингредиенты... с собой!
Tengo todos los elementos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]