Ионов traducir español
29 traducción paralela
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
Concentración iónica negativa 1.64 veces diez a la novena potencia en metros.
Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
Radiación, campo magnético y densidad de iones.
Я усилила подачу ионов, так что какое-то время они еще будут спать.
Subí la tasa de iones. Van a seguir dormidos un rato todavía.
- Там было некое движение ионов.
- Hay un flujo de ionización.
Просто небольшой заряд отрицательных ионов.
Solo una pequeña carga de iones negativos.
Просто удостоверяюсь, что им удобно. Проверяю концентрацию ионов, температуру, вязкость.
Me aseguro de que estén bien la temperatura y la viscosidad.
Данные трикодера, которые коммандер Чакоте записал в гробнице, говорят о следах ионов иридия, о которых мы могли узнать раньше, если бы нам позволили снять эти данные с самого начала.
Las lecturas del santuario muestran rastros de iones de iridio, los cuales podríamos haber descubierto antes.
Магнетические свойства планеты, делают её идеальным выбором для долгосрочного изучения влияния заряженных ионов на нейроны головного мозга.
Las propiedades magnéticas del planeta le hacían una excelente elección para un estudio a largo plazo de los iones positivamente cargados en las neuronas del cerebro.
С помощью энергии ионов они буквально создают воображаемые миры для игры.
Usan su energía iónica para crear mundos simulados en los que jugar.
Высокое соотношение позитивных и негативных ионов.
Alta concentración de iones positivos y negativos.
Увеличена проводимость ионов хлора.
Aumento de conducción de iones de cloruro.
pH - это мера активности ионов водорода в растворе, которая показывает, насколько он кислый или щелочной.
El pH es un algoritmo de la actividad de los hidrogeniones que dice cuán ácida o básica es una solución.
Показатель концентрации ионов водорода очень высок, и измерять его неудобно.
Los hidrogeniones tienen un exponencial altísimo no se puede medir.
единственный путь возникновения гипса на Земле - это соединение ионов кальция и сульфата в присутствии жидкой воды.
Entonces, la única manera que conocemos, la única manera de hacer piedra de yeso en la Tierra, es poner calcio y iones de sulfato en presencia de agua liquida.
Ты знаешь... Я чувствую много отрицательных ионов здесь.
Sabes... estuve captando muchos iones negativos aquí.
Я как-то прочитала, что это из-за положительных ионов, выделяющихся при дроблении волн.
Leí que son los iones positivos generados por el golpe de las olas.
Он написал важную работу о теоретической возможности создания непрерывной серии термоядерных микро-взрывов, направляя потоки заряженных тяжелых ионов через смесь трития и дейтерия.
Escribió un artículo influyente sobre la posibilidad teórica de crear una serie contínua de micro-explosiones termonucleares mediante la radiación con flujos de iones pesados cargados de una bola de propelente de Deuterio de Tritio.
Если бы он знал, как это сделать, для слияния тяжёлых ионов ему бы подошел любой реактор на планете.
Bueno, si puede hacer eso, podría lograr la fusión de iones pesados en cualquier reactor del planeta.
Из ионов.
Irónicamente.
Меняя количество положительных ионов, находящихся внутри и снаружи мембраны, Инфузория создает разность потенциалов величиной лишь в 40 милливольт.
Mediante la manipulación del número de la posición de los iones dentro y fuera de la posición de su membrana, el paramecio crea una diferencia de potencial de sólo 40 milivoltios.
Это больше похоже на море ионов.
En realidad es un mar de iones.
Когда вещество нейтрально, т.е. pH = 7, это значит, что концентрация ионов идеально сбалансированна.
Ahora, cuando algo es neutral, Cuando el PH es de siete, significa que las concentraciones de esos iones están perfectamente equilibradas.
С превращением воды в более кислотную, меняется концентрация ионов, в частности становится больше H + ионов ( или протонов ).
Cuando haces agua ácida, a continuación, cambias la concentración de los iones y, para ser más específico, aumentas la concentración de los iones H + de los protones.
Что-то типа... отрицательных ионов.
Una especie de cosa de iones negativos.
Увеличение силы прилива на 23 процента в ту ночь привело к сильному шторму в 2000 миль от Тихоокеанского побережья который в свою очередь стал причиной увеличения количества ионов в атмосфере.
Un aumento del 23 por ciento en la marea promedio esta noche provocó una tormenta a 3 mil kilómetros de la costa del Pacífico resultando en el aumento de ionización molecular en la atmósfera.
Слишком большое поглощение отрицательных ионов приводит к их резким выбросам.
Cuando la acumulación de iones negativos es demasiada para que el casco la absorba, los libera esporádicamente.
Я ощутила сильный выброс ионов. Прямо запах учуяла.
Detecté una descarga de ionización, La olí.
Здания с соединениями меди и оцинкованной стали подвержены коррозии и проколам, вызванным движением ионов в воде.
Los edificios que tienen una combinación de cobre y hierro galvanizado son susceptibles a agujeros y corrosión causada por el movimiento de iones en el agua.
Нет, я сфокусировал энергию ионов в мече Галахада.
No, he concentrado la energía iónica en la espada de Galahad.