English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ И ] / Ириски

Ириски traducir español

98 traducción paralela
И если это происходит здесь, то ставлю талмар против ириски, что это происходит в каждом Мегрополисе на Плутоне.
Si pasa aquí,... me juego un talmar contra un tofe que pasa en cada Megrópolis en Plutón.
Тут тебе и торт "Наполеон", и Суворовское печенье а еще у нас есть маоцзедунские сладости и ириски Блюхера.
Las garibaldinas, las bakunianas, el surtido trotskista...
Я знаю, теперь, когда я буду есть ириски,.. я всегда буду думать о тебе, дорогая.
¡ Nunca volveré a comer un toffee de nuevo sin pensar en ti, cariño!
Леденцы, ириски и замороженные фрукты на палочке, но не мясо.
Hay paletas de caramelo, de leche, de hielo. Pero no hay otras paletas de carne.
- Люблю ириски.
Me encanta el toffee.
Но ничего же страшного не случится если я съем этот орешек цвета ириски.
Pero creo que no me arriesgo mucho con una de caramelo.
Одна девочка хотела этого так сильно, что засунула себе в штаны ириски "Меллер".
Una chica que quería ser como tú, se puso en el pubis algo que le abultaba.
Терпеть не могу ириски и свои ноги.
No me gusta el licor o mis tobillos.
Да, ириски.
Con caramelo y mantequilla.
Ириски.
¡ Caramelo!
Ириски с морской водой?
¡ ¿ Turrones de agua de mar? !
Китайская еда, которую вот-вот доставят и твои ириски с морской водой.
Tengo comida china en camino, y tus turrones salados.
У неё итак есть все эти... синие волосы... ириски... и старые чулки - о чем еще можно мечтать? !
Ya tiene todo el pelo azulado y todos los tofis y todas las medias que alguien pueda querer.
Это просто ириски.
Son solo rollitos tostados. 161Que le ocurrio a mi vela perfumada de lavanda
Повсюду лежали ириски.
había rollos tostados por todo lado.
А это волосатые ириски.
¡ Y esto es Toffee de pelo!
Ириски!
Caramelo. ¿ Quieres una lamida?
Тут есть шоколад и ириски.
Hay chocolate y sirope de caramelo.
Ей нужно дать ириски.
Jarabe de caramelo.
Для канадок ириски то же самое, что шоколад для американок.
Es para las canadienses, lo que el chocolate para las estadounidenses.
Ириски!
¡ Refrescos, Taffy!
Он частенько давал мне ириски бесплатно.
Me regalaba un toffe de vez en cuando.
И я отложила немного, чтобы ты могла купить себе ириски.
Y guardé un poco aparte para que puedas comprar golosinas.
Сбережения да ещё ириски?
¡ ¿ Ahorros y golosinas? !
ј вот здесь все ириски раскладываютс € по коробкам. чтобы их развезли во все концы мира!
Aquí es donde embalamos los dulces de leche para enviarlos por todo el mundo
ѕогодите, а зачем вы упаковываете ириски, мистер руз?
¿ Cómo es que está embalando dulces, Sr. Cruise? ( juego de palabras "fudge packer" = gay activo )
" огда почему вы упаковываете ириски?
¿ Por qué estás empaquetando dulces entonces?
" увак, ты на заводе ирисок упаковываешь ириски.
Colega.. ¡ Estás en una fábrica de dulces de leche, embalándolos!
Ќо, возможно, вам приходилось... однажды... упаковывать ириски в коробки...
Pero, quizás, podrías ver..... ya que si.. coges dulces y los pones en una caja
" не пакую ириски!
No empaqueto dulces.. ¿ ¡ Vale! ?
О... это ириски?
¿ Son caramelos de sirope?
В любом случае... ириски Андерсона.
Como sea... Caramelos Anderson.
'Ах, просто от наблюдения за ними'эти обычно вкусные ириски'превращаются в пепел у меня во рту.'
Verlos está haciendo que estos normalmente deliciosos butterscotch me sepan a ceniza en la boca
- Карина. Ты стащила мои ириски?
Carina. ¿ Estás robando mis caramelos?
Это ириски, я хотела ваниль.
Este es de caramelo. Yo lo quería de vainilla.
Ириски, ваниль, в чём разница?
Caramelo, vainilla, ¿ cuál es la diferencia?
Я не люблю ириски, я люблю ваниль.
No me gusta el caramelo, me gusta la vainilla.
Почему вы даете мне ириски?
¿ Por qué seguís dándome caramelos?
Это ириски. Прямиком с атлантической набережной.
Es un caramelo, del paseo marítimo.
Что? У этого чувака есть ириски!
¡ Ese tío tiene Taffys!
Кислый Билл, оторви от монстра ириски, чтобы было ясно, с чем мы имеем дело.
Agrio Bill, destapa este monstruo para ver de quién se trata.
Ириски - одни из самых моих любимых.
Los de mantequilla son mis favoritos.
Ириски.
Butterscotch. ( Tipo de caramelo )
Арахисовое масло, ириски?
¿ Mantequilla de cacahuete, caramelo?
Я нашла ириски, поедите их после операции.
Te he traído unos caramelos que encontré para que los disfrutes después de la operación.
- Есть ириски.
Comer toffees.
Это твои знаменитые английские ириски?
¿ Son esas las famosas galletas de Chocolate inglés?
- Он пробовал ириски Гая.
- Él le tomó el gusto a las galletas de Guy.
Розы и английские ириски?
¿ Rosas y bombones ingleses?
Тебе ириски даже не нравятся.
Ni siquiera como sirope de caramelo.
Я люблю ириски!
¡ Me encantan los Taffy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]