Истощённым traducir español
16 traducción paralela
Не важно, каким пустым казался мир, не важно, каким упадочным и истощённым представал он перед нами, мы двигались, зная, что было возможным - всё.
Partiendo del hecho de que no importa cuán vacío nos pareciera el mundo, Sin importar cuán degradado y gastado luciera el mundo, Sabíamos que todo era todavía posible.
Я чувствую себя истощенным, вот и все.
Me siento seco. Es todo.
- Чувствую себя истощенным.
- Me siento cansado.
Разве он истощенным приходит домой?
Lo veo cuando Larry vuelve a casa- ¿ Está exhausto cuando vuelve?
Вы должны отдохнуть. Вы выглядите истощенным.
Deberías descansar algo Pareces exhausto
Однажды я оказался истощенным и меня избили, как мешок с дерьмом.
Un día estaba totalmente exhausto y destrozado.
Выглядишь истощенным.
Pareces muy cansado.
Вы выглядите истощенным.
Parece exhausto.
Ты выглядишь истощенным.
Te ves cansado.
Ты выглядишь истощенным.
Te ves exhausto.
Выглядит полностью истощенным.
Se ve completamente agotado.
Истощенным?
¿ Agotado?
Он был бледным, растрепанным, истощенным.
Quiero decir, estaba pálido, despeinado, exhausto.
И так, этим утром я проснулся и чувствовал себя довольно истощенным.
Así, esta mañana me he despertado y me siento bastante drenado.
Он не выглядит истощенным.
No es que esté en los huesos.
Ты выглядишь истощенным, Малдер.
Te ves cansado, Mulder.