Йака traducir español
306 traducción paralela
- дем жаимомтаи йака та пяацлата. амакалбамы дениа. - йаи ецы аяистеяа. йакг епитувиа, жикаяайи.
Estupendo, ¿ a qué distancia? - ¿ Tan cerca?
еды йапетамиос апокко, диоийгтгс епихесгс тоу астяопкоиоу цйакайтийа. поиои еисте ;
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
еммоы, г апеийомисг тоу цйакайтийа пяепеи ма дглиоуяцеи йапоио иомтийо педио.
Mañana iremos a la ofensiva.
о диоийгтгс йеим фгтаеи адеиа епибибасгс сто цйакайтийа.
Yo hago mis propios milagros, pero como tú quieras.
- маи, то цйакайтийа. еивам пяобкгла ле емам амтаятийо стоко акка дем лпояеса ма пиасы то могла мыяитеяа.
Cuando fue claro que la Quinta Flota había sido destruida, tomé a todos los sobrevivientes posibles a bordo de Pegaso.
емтылетану, йоитане ма апокаусеис тгм жиконемиа сто цйакайтийа.
Ojalá así fuera, pero lo que... sabes de las líneas de abastecimiento cylonas será invalorable.
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг. йоита, пяацлатийа дем миыхы йака.
Comandante, con el debido respeto, el escuadrón Azul no estaba cerca de los tanques cuando explotaron.
- бяес лоу то цйакайтийа.
No podemos hacerlo sin combustible.
амтио, цйакайтийа.
Saquen a Pegaso. - Exactamente.
йаьте то цйакайтийа. текеиысес, амтала!
Esta vez, Galáctica no tiene salvación.
дем евы типота лафи соу, апокко. есу йаи г лоияа соу веияистгйате тгм йатастасг паяа поку йака.
Comandante, con el debido respeto, el escuadrón Azul no estaba allí cuando estallaron esos tanques.
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
Esta vez, quizás esté de la nuestra. Saca a Pegaso.
то цйакайтийа амажеяеи лецакг фглиа стис пкатжоялес пяосцеиысгс.
Concentra nuestros cazas en sus plataformas de aterrizaje. Sus guerreros no podrán recargar combustibles, ni armas, ni aterrizar.
йаьте то цйакайтийа.
Galáctica reporta daños severos a sus plataformas de aterrizaje.
то цйакайтийа бяисйетаи упо еписйеуг.
¿ Una astronave sola... para combatir a tres naves madre cylonas?
г идеа оти йапоиос диоийгтгс апо том цйалояез лпояеи ма паяеи ока та еусгла циа тгм йатастяожг тоу цйакайтийа, ле емовкеи.
- No tenemos ninguno. - Pues ahora sí. Con tropas de apoyo como esta,
- ╦ веи дийио. дем евоуле поку вяомо. - паято. екпифы ма лгм вяеиастеи ма то вягсилопоигсеис. лгм амгсувеите циа лас акка циа то цйакайтийа... йаи то пгцасос.
Con este puesto en el corazón del sistema estelar Krillian, nuestra supremacía está casi asegurada.
циа лисо кепто. ауто дем еимаи то цйакайтийа, еимаи то пгцасос.
¿ Cómo está Bojay? Debemos llevarlo a la enfermería cuanto antes.
ои пкатжоялес пяосцеиысгс тоу цйакайтийа йатастяажгйам, опоте г лоияа лоу еимаи еды. апка екпифы ма амтикалбаместе посоус цеммаиоус меаяоус покелистес лпояеите ма васете се лиа тетоиа сулпкойг.
Y cuando Baltar se dé cuenta de que va tras él, retirará a todas las fuerzas del ataque a Gomoray.
╒ йоуса оти тоус тгм жеяале циа та йака.
¿ Piensa en ellos cuando se enfrenta a tres naves madre solo?
ха апотекеиысоуле то цйакайтийа йаи лета ха цуяисоуле циа то пгцасос ажоу пяыта сысоуле том аутаявийо аявгцо.
Nuestros cazas volaron un bonito corredor en medio de sus fuerzas, pero vienen de todos lados.
- силпа, еисаи йака ; - дем молифы. ╦ вы втупгхеи асвгла.
Ah, claro... son un señuelo.
ам то пгцасос дем епистяеьеи сто цйакайтийа, поу йатеухуметаи ;
Comuníqueme con el Cdte. Cain, por favor. Tenemos a Pegaso en comunicador, señor.
ла ауто еимаи паяакоцо. ╦ тси лас епитяепеи ма йатастяеьоуле то цйакайтийа йаи око том стоко.
Sí, lo sé, y quiero que reviertas el curso de inmediato.
о йеим! ти том моиафеи о стокос йаи то цйакайтийа ;
Si mi plan funciona, los cazas cylones que se te acercan pronto darán la vuelta y, con suerte, para cuando lleguen aquí, no tendrán una nave madre donde aterrizar.
- паяте тгм. та кеыжояеиа еимаи етоила пяос амавыягсг. - ха еилаи йака. ╪ ви!
Cain está atacando las tres naves madre por su cuenta.
Ќу... ака € она?
Bien... ¿ Cómo es ella?
ака € муха теб € укусила?
¿ Qué tienes?
- ака € была втора € картина?
- ¿ Cuál fue la otra película?
- ака €?
- ¿ Qué aspecto tendrá?
ака € женщина посмотрит на раба?
¿ Qué mujer miraría a un esclavo?
ака € женщина.
Menuda mujer.
ака € вам разница?
¿ Qué le importa?
ака € тво € причина, купец?
¿ Y cuál es tu razón, comerciante?
"дЄм, прогул € емс €." ака € ночь!
Ven.
ака € дублЄрша?
¿ Por qué te entrevistó?
ака € же?
- ¿ Por ejemplo?
" ака € же система как на велосипедах. Ќемного усиленна €.
Con el mismo sistema que el que tienen las bicis, pero un poco reforzado.
ака € мерзость.
Que asco.
ака € жалость.
Que lástima.
ака € жалость.
Oh, que pena.
ака € прелесть.
Que adorable.
- то цйакайтийа, йуяие.
Un honor enorme.
ломо то цйакайтийа епефгсе, йуяие, лафи ле йалиа 200 пкоиа поу летажеяоум тоус емаполеимамтес амхяыпоус лас.
Bajo el estandarte del Cdte. Adama, mi padre. - ¿ Adama?
пгца стом цйалояез, тгм пио йака енопкислемг басг тоус.
Creí que no volvería a verte.
есу йаи г лоияа соу веияистгйате тгм йатастасг паяа поку йака. ╧ там тилг лоу ма се евы йомта лоу йаи дем пистеуы оти лпояы ма епитехы стгм басг тым йукымым выяис есема.
Pues esos son todos, volvamos a escoltar esos tanques.
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
Comandante, 25 micrones y acercándose.
то цйакайтийа амажеяеи лецакг фглиа стис пкатжоялес пяосцеиысгс.
Activen el escudo, ahora.
летатехгйале стгм олада едажоус тоу цйакайтийа.
Claro que cuando quieras retirarte, Boomer...
ас сас евеи йака о хеос.
- Debo regresar a Pegaso.
дем та пгцале йаи тосо йака стгм лавг сглеяа.
Transbordador listo para salir hacia Gomoray.