English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Каир

Каир traducir español

102 traducción paralela
Каир и Александрия не должны пасть.
Hay que defender El Cairo y Alejandría.
- В Каир. - Каир!
¡ El Cairo, oh cielos!
- Забавно, мне послышалось, что ты сказал Каир.
- A El Cairo. ¡ Qué raro!
- Я действительно сказал Каир.
Pensé que dijiste a El Cairo.
Слушай, Али, если твой человек приедет в Каир и скажет :
Alí, si fueran a El Cairo y dijeran :
Лично я... отправляюсь в Каир.
Yo me voy a El Cairo.
Танжер, Неаполь, Каир.
Tánger, Nápoles, Cairo.
Каир, Бейрут...
Cairo, Beirut...
Между прочим, добавь Каир к твоему списку, Чарли, отель Хилтон
Antes de seguir, añade El Cairo a la lista :
И эта перспектива настолько Вас встревожила что Вы помчались в Каир и подстроили там вашу случайную встречу?
Y esa perspectiva le alarmaba, ¿ verdad? Tanto que le hizo venir corriendo a ese aparentemente fortuito encuentro en El Cairo.
АВСТРАЛИЙСКИЙ УЧЕБНЫЙ ЛАГЕРЬ КАИР, ИЮЛЬ 1915-ГО ГОДА
Campo de entrenamiento australiano, El Cairo, julio de 1915 ¡ Atención!
Каир – город нищеты.
El Cairo, la ciudad de los vivos.
Ковчег повезут в Каир на грузовике.
Están cargando el Arca en un camión hacia El Cairo.
Возвращайтесь в Каир.
Volved a El Cairo.
За Каир, Марокко и Танжер, за все экзотические и романтические места в мире.
Por El Cairo, Marruecos, Tánger y los lugares exóticos y románticos del mundo.
- Поехали со мной в Каир.
- Ven conmigo a El Cairo.
- Каир?
- ¿ El Cairo?
Будьте осторожны, сэр. И еще одно, Хасан. Попробуй дозвониться в Каир и скажи им, что я еду.
Hassan, intente comunicarse con El Cairo por teléfono, para avisarles de que voy hacia allá.
Мы пробрались через Палестину, а потом оттуда в Каир, и, наконец, оттуда попали в Аден.
Han avanzado en Palestina y de allí, se han ido al Cairo. Finalmente, se ha llegado a Aden.
Как вам Каир?
¿ Le gusta El Cairo?
Теперь Джефри должен вернуться в Каир.
Vuelve a El Cairo.
Они забрасывают в Каир шпионов с помощью наших карт.
Con ellos los espías entran en El Cairo.
Ещё один показал немцам, как забросить шпионов в Каир.
Había otro que mostró cómo llevar a espías a El Cairo.
Каир, март тысяча девятьсот тридцать девятого года. Если найдём проход через Вади, проедем прямо в Каир.
Si podemos cruzar el Wadi, iremos derechos a El Cairo.
Он уехал в Каир, работать над проектом.
Está en El Cairo.
Он уехал в Каир.
Se mudó a El Cairo.
На связи Бонн, Сан-Паулу, Каир, Берлин.
Pekín, Roma, São Paulo, El Cairo, Berlín.
КАИР, ЕГИПЕТ 3 ГОДА СПУСТЯ
EL CAIRO, EGIPTO - 3 AÑOS DESPUÉS
ПОРТ ГИЗЫ, КАИР
PUERTO DE GIZA - EL CAIRO
Они заплатили мне только половину. А вторую я получу, когда доставлю их обратно в Каир.
Me pagan la mitad ahora y el resto en El Cairo.
ФОРТ БРАЙДОН, КАИР
FUERTE BRYDON, EL CAIRO
4 часа назад Он сел на самолет в Каир.
Abordó un vuelo al Cairo.
"Каир, Египет"
"El Cairo, Egipto"
- Круизный корабль из Генуи в Каир, по Красному Морю.
- Un crucero... De Génova a El Cairo y el Mar Rojo.
Вы летите завтра в шесть утра на рейсе 698 в Каир. Спасибо.
Tú estás para mañana a las 6 : 00 a.m. Vuelo 698.
- Это не Стамбул или Каир.
- No es Estambul ni El Cairo.
Главным образом выказывают поддержку, в том числе королевская семья из Саудовской Аравии и Каир.
Principalmente muestras de apoyo, de la primera familia de los Saudis en El Cairo
Добро пожаловать в Каир, агент 117.
Disfruta El Cairo, OSS 117.
Каир
El Cairo
Меня привело в Каир сообщество по разведению кур.
Mi único propósito aquí es incrementar las ventas de pollos.
Теперь наша задача,.. в то время как тевтонские товарищи проводят стремительное наступление, взять Тобрук и расчистить путь на Каир!
¡ Es nuestro deber ahora,... mientras los camaradas teutónicos prosiguen la impetuosa avanzada... hacer caer Tobruk y allanar el camino a El Cairo!
Не могли бы сказать, что я улетел в Каир?
¿ Le importaría decirles que me dirijo a El Cairo?
Принять неправильно превращаются в Каир?
¿ Tomaron el camino equivocado para El Cairo?
Кто знает, может тебе нужно было, чтобы я не попал в Каир.
Quién sabe, quizá no me querías en El Cairo ayer.
Понятно.. Ребятки, вы все впятером сами летите в Каир?
Ya veo. ¿ Ustedes cinco reservaron ustedes solos?
Знаешь, большая часть банковских записей Бреннена... ссылается на каких-то покупателей из Северной Африки,... так что, если ты не планируешь поездку в Каир...
La mayoría de los registros bancarios de Brennen apuntan a un comprador africano, así que a menos que planees viajar al Cairo...
- В Каир.
- ¿ Dónde iremos?
Я собираюсь поехать в Каир, в британский госпиталь.
Tengo que convencerles de que me den suero antitetánico.
Завтра мы вылетаем в Каир.
- ¡ El Cairo!
Каир?
- Está en Egipto, Hastings.
По нашим картам Роммель войдёт в Каир!
¡ Rommel entrará con ellos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]