Какого хрена ты здесь делаешь traducir español
51 traducción paralela
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué demonios haces aquí?
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué cojones hacéis en la fosa?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Oh, no tienes empleo hasta que yo firme, y no firmaré hasta que haga unas cuantas preguntas al candidato como por ejemplo "¿ Qué cojones estás haciendo aquí?"
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
Entonces no sé qué coño estás haciendo aquí, calientapollas.
Эй, какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué demonios hacías? Llegas tarde 3 horas.
Фрэнк, какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué demonios haces aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь? Я должен был встретиться с Лоис.
¿ Qué diablos hacen ustedes aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь, Крейг?
¿ Qué demonios Qué haces aquí, Craig?
Кэрри, какого хрена ты здесь делаешь?
Carrie, ¿ qué coño estás haciendo aquí?
Во-вторых, если ты не любишь хоровое пение, какого хрена ты здесь делаешь, Линдси Лохан?
Y en segundo lugar, si no amas las competencias de coros ¿ Entonces exactamente qué estás haciendo aquí, Lindsay Lohan?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué diablos haces aquí abajo?
- Какого хрена ты здесь делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué carajos hacen aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué cojones estás haciendo aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Eso es lo que le dije.
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué diablos estás haciendo aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь
¿ Qué mierda estás haciendo aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь в то время, когда меня нет дома?
¿ Qué cojones te crees que estás haciendo, tío, en mi casa cuando yo no estoy?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ La coño hacéis aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Que mierda haces acá?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Dios Santo, ¿ qué mierda estás haciendo aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué carajo haces aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь, Джо Блейк?
¿ Qué coño haces aquí, Joe Blake?
Какого хрена? Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué demonios?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué rayos haces aquí?
- Какого хрена ты здесь делаешь?
- ¿ Qué coño haces aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
¿ Qué diablos haces aquí?
Ты какого хрена здесь делаешь, чувак?
Qué diablos haces? Esta es mi casa.
А ты какого хрена здесь делаешь?
- ¿ Qué demonios haces aqui?
Ты какого хрена здесь делаешь?
¿ Qué cojones haces tú aquí?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Esto no suena como muy Pakidilistani no es cierto..? Que mierda estás haciendo aquí..?
Ох, Господи, Фрэнк, какого хрена ты делаешь здесь?
Jesús, Frank, ¿ qué cojones estás haciendo aquí?
- Ты какого хрена здесь делаешь?
- ¿ Qué diablos haces aquí?
Какого хрена ты делаешь здесь?
¿ Qué haces aquí?
А ты какого хрена здесь делаешь?
¿ Qué demonios estás haciendo?
- Люциус, какого хрена ты здесь делаешь?
Logrado colarse en su dormitorio,
Какого хрена ты вообще здесь делаешь?
¿ Que carajos estás haciendo aquí?
Так какого хрена ты делаешь здесь?
¿ Qué coño hacías ahí?