Калькулятор traducir español
133 traducción paralela
Словно пытаешься переговорить калькулятор.
Podría intentar pensar mejor que una máquina.
Ты должен быть пошустрее, калькулятор-переросток.
Ha! Tendrás que ser más rápido que eso, exagerada máquina de sumar.
Даже не упоминайте при мне этот карманный калькулятор!
¡ No me molestéis con cosas de calculadora de bolsillo!
"Разбил вдребезги калькулятор."
"Daño de calculadora rompiéndola en pedazos."
Красный калькулятор.Вы видели его.
La calculadora roja. La has visto.
Только не потеряй калькулятор.
Sólo te pido que no pierdas el mando.
- Да это калькулятор.
- No es más que una calculadora. - Ya lo sé.
Чтобы описать тебе их систему, нужен особый разговор, но посмотри... что они делают... если так переключишь, то у тебя будет калькулятор.
Sí, su sistema es un tema muy largo de explicar, pero fíjate de lo que son capaces... Si le pones el botoncito así, tienes una calculadora, ¿ ves?
Где мой калькулятор?
" ¿ Dònde està mi màquina de sumar?
- Калькулятор это тоже умеет.
- También una calculadora.
И я вытрясу из него дерьмо, а калькулятор засуну ему в зад.
y lo voy a golpear con su calculadora de mierda, ¿ me entiendes?
Я наверное куплю калькулятор на свою часть денег. Что думаете?
Tal vez compraré una calculadora con mi parte del dinero. ¿ Tú que crees?
Получать электронную почту, факсы. Есть калькулятор.
Tiene e-mail, fax, calculadora...
Как ты мог потратить 200 долларов на калькулятор для чаевых?
¿ Cómo gastas $ 200 en una calculadora de propinas?
Логарифмическую линейку вот-вот заменит карманный калькулятор.
¡ Es 1 969! ¡ La regla de cálculo será reemplazada por la calculadora de bolsillo!
Ну, проще говоря, я проверил все вероятности, и всё указывало на калькулятор.
Bueno, básicamente, he descartado todas las demás posibilidades por lo que creo que es un fallo de la calculadora.
Часы и калькулятор в одном корпусе.
Es reloj y calculadora a la vez.
- Дать калькулятор?
- ¿ Quieres una calculadora?
К ним присоединялся калькулятор.
Así como la calculadora.
- Он достал калькулятор.
- Sacó la calculadora.
Милая, на твоем месте, я бы пошла и забрала у него тот калькулятор.
Cariño, si fuera tú, iría a verlo y le quitaría su calculadora.
И у него такой дикий взгляд, будто у него в руках бомба, которая сейчас взорвется, и он делает много звонков, и он так сильно нажимал на калькулятор, что сломал его.
Y tenía esa mirada salvaje, como si fuera un rockero. Y hacia montones de llamadas telefónicas, Y le atizó tanto a la calculadora, que la rompió.
Я думала, ты сломал калькулятор.
Creía que habías roto la calculadora.
Возьми калькулятор, посчитай.
- Hagan los cálculos. - Efectuaremos las pruebas.
Ну, проще говоря, я проверил все вероятности, и всё указывало на калькулятор.
Si. Bueno, basicamente, Chequee las otras posibilidades llegue a la conclusion de la calculadora.
Спасибо, калькулятор.
Gracias, Rain Man.
Кто засунул мой калькулятор в желе?
Vale. ¿ Quién ha metido mi calculadora en gelatina?
Возможно ты и втой чижик-пыжик Землежук калькулятор мог бы...
Quizás tú y tus virtuosos cálculos de Globertrotters podrían...
Дать калькулятор?
¿ Necesitas calculadora?
Калькулятор найдется? Достань.
No tengo calculadora ¿ tienes una?
- У тебя есть калькулятор? - Да, сейчас.
- ¿ Tienes una calculadora?
Её зовут Калькулятор.
Se llama "Calculadora".
Спасибо, Калькулятор.
Gracias, Calculadora.
Калькулятор!
Calculadora!
Калькулятор - машина!
¡ La calculadora.. una máquina!
Именно столько мы получим, дорогой ты наш калькулятор!
Eso es lo que vamos a recoger, tú pequeño desmenuzador de números!
Это калькулятор. Но вы купились!
Es una calculadora. ¡ Pero os lo habéis tragado!
1-го мая мы выпускаем бета-версию программы Приемлемый Риск первый в мире интеллектуальный калькулятор рисков рынка. чтобы мгновенно помочь вам узнать какие риски приемлемы или неприемлемы с точки зрения развития бизнеса в самом худшем варианте.
El 1º de Mayo, estaremos lanzando la versión beta de Riesgo Aceptable, la primer calculadora de riesgo inteligente en el mundo, para ayudarlos a encontrar instantáneamente qué riesgos son o no aceptables, desde una perspectivas de negocios.
Дурацкий калькулятор. Ненавижу тебя.
Estúpida calculadora, te odio.
Если ты расстегнешь штаны, то обнаружишь внутри калькулятор.
Te desabrochas los pantalones y descubres que hay una calculadora ahí abajo.
Мой калькулятор с подсказками!
Mi calculadora de propina.
О да, они сожрут тебя живьем, мальчик-калькулятор.
Oh, ellos te van a comer vivo en Cal Tech, muchacho.
Калькулятор.
- Una calculadora.
Через два месяца мне уже не нужен был калькулятор и я могу петь.
Terminé Cálculo 1 en dos meses. - Y puedo cantar.
( кликает калькулятор ) Я завтрак нам принёс.
Nos traje desayuno.
Я знаю, что мое призвание - кухня и калькулятор.
Sé cómo manejarme dentro de una cocina como con la calculadora.
Это не простой калькулятор.
Esa no es cualquier calculadora.
Почему калькулятор создает помехи?
¿ Por qué una calculadora causaría retroalimentación?
Это не калькулятор.
No es una calculadora.
Это калькулятор. Я съел его, чтоб обрести его мощь.
Es una calculadora, me la comí para que me diera su habilidad.
Для справки, когда вы введете 5,318,008 в калькулятор, и перевернете его, то получится слово "сисечки" ( boobies ).
Sólo para su información cuando ponen 5,318,008 en una calculadora si la dan vuelta pueden leer "TETAS".