English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Карамельки

Карамельки traducir español

59 traducción paralela
Ты можешь приносить мне ликер и карамельки, И шампанское на мой день рождения.
Podrías continuar trayéndome regalices y caramelos champán en mi cumpleaños.
О, карамельки!
Caramelos
Карамельки.
A conseguir algunos dulces.
Когда-то ты покупал мне карамельки.
Solías comprarme caramelos.
Ты похитил у меня сокровище моей души и суёшь мне взамен какие-то слюнявые карамельки?
Robas la joya que corona el alma de un hombre ¿ y tu única excusa es una frase trillada de una tarjeta sentimental?
Карамельки, кроссворды... О!
Dulces, Crucigramas...
Тебе бы надо было пожить с Джоуи - у него везде карамельки.
Me encanta. Deberías vivir con Joey. Hay Rolos en todas partes.
Проклятые карамельки!
¡ Malditos Rolos!
К томе же, в нем можно хранить карамельки.
Se le pueden poner dulces.
Ох, не могу сконцентрироваться, когда в лицо лезут эти назойливые карамельки.
Oh. No puedo concentrarme con estos caramelos en mi cara.
Эй, я купил пиво и карамельки.
Oigan, traje cerveza y golosinas.
Кто бросил карамельки на мой ковер?
¿ Quién botó dulces de leche en mi alfombra?
Вогезские карамельки.
Los famosos dulces de Vosges.
Эти карамельки.
Si usted come este leche sucia fracaso.
- Можешь дать мне карамельки?
- ¿ Conseguiste las Pop Rocks?
Эти стёклышки похожи на цветные карамельки.
Y estos vidrios parecen caramelitos de colores.
У нас есть карамельки!
Tenemos galletas. ¡ De caramelo!
Я люблю карамельки! А ты?
- Me gustan las gominolas. ¿ A ti?
Возьми карамельки.
Toma un "Milk Dud".
- Карамельки?
- ¿ Un "Milk Dud"?
Карамельки?
¿ "Milk Dud"?
О, карамельки я люблю.
Me encantan los "Milk Dud".
Карамельки?
¿ "Vinos Rojos"?
Сэм любит Симона, готовку и чёрные карамельки.
A Sam le agrada Simon, cocinar, y el regaliz negro.
Карамельки или фруктовые леденцы?
- ¿ Regaliz o caramelos con sabor a fruta? - Caramelos con sabor a fruta.
- Карамельки или фруктовые леденцы?
- ¿ Regaliz o caramelos con sabor a fruta?
Я ненавижу, когда карамельки застряют у меня в зубах.
Odio la forma en que el regaliz queda atrapado en los dientes.
Всего лишь карамельки.
Gominolas.
Она любила карамельки и печенье с голубикой.
Le encantaban las cometas rojas y las tartas de arándano.
Ах да... Карамельки Милк-Дадс.
"Milk Duds"...
У нас тут флаеры, яблоки в корыте с водой и карамельки!
He pegado carteles y he comprado manzanas y maíz de caramelo.
Ещё раз, две карамельки.
De nuevo, dos piezas de caramelo.
Вот так и появляются на свет "Карамельки"
Y así es como las gominolas se hacen.
Как дела у тебя и Карамельки?
¿ Cómo os va a tí y a Gominola?
Но есть карамельки.
- No, de esos no tienen. Tienen "Caramels".
- Карамельки... ты их любишь.
Twizzlers... Esos te gustan.
У нас всегда свежий чай, карамельки и всё такое.
Hay té todo el tiempo, caramelo, todo.
Остались еще эти твои карамельки?
¿ Tienes otro caramelo de los tuyos?
Карамельки, шоколадки, леденцы...
Caramelos, bombones, piruletas...
Какой-то тупой ребёнок вывихнул челюсть из-за карамельки.
Un niño tonto se rompió la muela. Con un rompemuelas
Это таблетки от кашля и карамельки.
Es una pastilla para la tos y... - estos son caramelos duros.
Карамельки?
¿ Un caramelo?
Новое место, где я прячу карамельки на Хеллоуин.
Es el nuevo sitio en el que guardo mi alijo de Halloween.
Карамельки, ммдемки, косички и сигарки.
Bulls-eyes, Yahoos, Sweet Yarn y cigarrillos.
- Попробуйте карамельки. Вкусно. - Ого!
Prueba el de caramelo, es delicioso.
Лимонные карамельки, растворимый суп, маленькую бутылку виски.
Los sorbetes de limon, la taza de Sopa, el whisky en miniatura.
И лимонные карамельки.
Y algunos sorbetes de limon.
Смотрите! Пап, я люблю карамельки.
Tailandia... no tiene reglas.
На лимонные карамельки.
Caramelos de limón.
Лимонные карамельки.
Eso es muy serio.
Карамельки там загорают под... Да отъебись ты!
Vete al infierno!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]