English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Км

Км traducir español

2,298 traducción paralela
Сограждане американцы, как вам известно, китайская атомная подлодка лежит на дне океана, в 24 км от побережья Южной Калифорнии.
Conciudadanos americanos, como muchos ya sabéis, un submarino nuclear chino yace a veinte kilómetros de la costa sur de California.
Земля вращается со скоростью 1600 км / ч.
La Tierra gira sobre su eje a 1.600 km por hora.
И со скоростью 100 000 км / ч летит вокруг Солнца.
Y da una vuelta alrededor del sol a 96.500 km por hora.
Которое само движется сквозь Вселенную со скоростью 800 000 км / ч.
Lo que es viajar a 800.000 km por hora través del universo.
Туннель - 2 километра. Скорость - 92 км / час
El túnel tiene 2 kilómetros de largo.
И максимальная скорость - 232 км / ч.
Y con una velocidad máxima de 233km / h.
Вся соль подобных ситуаций в том, что когда ты пикируешь вниз со скоростью 200 км / ч и твой парашют не раскрылся, ты начинаешь серьезно раздумывать над тем, чтобы открыть запасной.
Pero lo más extraño es que, cuando estás en una situación como esa, estás cayendo a 193 kilómetros por hora, y cuando tu paracaídas no se abre, tienes que plantearte seriamente usar el otro.
В этой коробке хранится мое секретное оружие для завтрашнего забега на 5 км в честь Дня Матери.
En esta caja, mi arma secreta para el día de la madre mañana.
На данный момент дисплей показывает, что я могу проехать всего 15 км и в другой ситуации, я бы сказал, "О Боже, я доеду?"
En este momento, la pantalla me dice que sólo me quedan 14,5 km. de autonomía, y normalmente estaría, "Oh, Dios, ¿ lo conseguiré?"
Разгон от 0 до 100 км / ч занимает всего чуть более 6 секунд
El coche hace los 0-100kph en poco más de 6 segundos.
И пусть у нее не очень высокая максимальная скорость - всего 200 км / ч, но электродвигатели выдают отличный крутящий момент —
No tiene una gran velocidad punta, sólo 201kph, pero lo bueno es que los motores eléctricos tienen un excelente par motor,
Выключаю трекшн контроль и еду со скоростью 160 км / ч. Да, именно это я и делаю.
Sí, así voy.
Настоящие гоночные 208 миль в час ( 330 км / ч ) в одном "сделай-или-умри" круге.
Un aunténtico caballo de carreras de 330km / h en una vuelta a vida o muerte
А он такой - "Да, но люди в Пежо сказали что они не проектировали ее для езды по обочинам со скоростью 80 км / ч".
Fue como, "Bueno, el compañero de Peugeot dijo que no está diseñado para ir por encima de la acera a 80 km / h."
Он гонит со скоростью 90 км в час или больше.
Van a 60 o más. Acelerando.
Когда машина стартует, Ив поднимется на 2,5 км на вертолете, выпрыгнет и будет следовать нашему курсу
Cuando el coche arranque, Yves subirá a 2.438,4 metros en un helicóptero, saltará y entonces seguirá la pista desde arriba.
Итак, человек-ракета может двигаться с постоянной скоростью 190 км / ч, а мы нет
Bien, el Hombre Cohete puede viajar a una velocidad constante de 193km / h y nosotros no podemos.
Там наверху Ив разгоняется до 190, 240, 290 км / ч.
Ahí arriba, Yves va a velocidades de 190, 240 y 130 km / h.
Пока Ив вырвался в лидеры, нам еще оставалось проехать всего 6 км.
" En cuanto Yves se hizo con el liderazgo, nosotros aún teníamos poco menos de 6,5 km para llegar.
Это люди, которые говорят : - Алек Гиннесс и сидел в одиночной камере японского лагеря для военнопленных 6 месяцев, то да, тебе надо размять ноги, но после 50 км в машине это не нужно. "Мне нужно размять мои ноги".
Esa gente que dice, "voy a estirar las piernas".
Потому что этот Мазерати развивает 301 км / ч.
Porque mi Maserati realmente llega a los 187 ( 300km / h ).
Простой заезд по прямой с нуля до 100 км и обратно до 0.
Una simple carrera en línea recta, de cero a 100 y luego otra vez a cero.
С 0 до 100 за 4.5 секунд, максимальная скорость 185 км / ч.
0-100km / h en 4.5 segundos, velocidad máxima 185km / h.
160 км / ч, вероятно.
160 km / h probablemente.
Ты платишь, кажется, 100 фунтов и целый день гоняешь под 160 км / ч.
Pagas 100 libras, y pasas el día yendo a 160kph.
Ладно, теперь он должен ускориться с его 72 км / ч сейчас.
OK, así que ahora debe alcanzar al menos los 72kph.
Говорят, его максимальная скорость - 260 км / ч.
Ellos dicen que tiene una velocidad máxima de 257 km / h
Это действительно вопрос, если Bentley способен выжать 257 км / ч, то сколько времени ему понадобится, чтобы проехать там?
Esto da por sentado que si el Bentley alcanza los 160, ¿ cuánto tiempo se necesita para llegar?
" Команды неотложной помощи прибыли к горящей скважине, что в 80 км от берега.
" Equipos de emergencia llegan al lugar del pozo en llamas a 80 kilómetros de la costa.
Вышка в 80 км к юго-востоку от Вениса, штат Луизиана.
A 80 kilómetros al sureste de Venice, Louisiana.
- Я прочитал про Deepwater Horizon. Платформа бурит в 5.5 км ниже уровнем моря.
- La BP Deepwater Horizon está perforando a 5.000 metros bajo el nivel medio del mar.
Возможен разлив нефти на 80 км от побережья Луизианы.
Podría haber un derrame petrolero gigantesco en las costas de Louisiana.
Deepwater Horizon – удачное название. [Глубинный Горизонт] Они бурят в 5.5 км ниже уровня моря.
La Deepwater Horizon estaba siendo perforando a 5.000 metros bajo el nivel medio del mar.
В Мексиканском заливе буровая "Deepwater Horizon" компании "BP" в 80 км от Вениса, штат Луизиана, взорвалась вскоре после 2 : 00 по восточному времени.
Una plataforma en el Golfo, la Deepwater Horizon de British Petroleum a 80 kilómetros de Venice, Louisiana explotó después de las 2 de la tarde, hora del Este.
ACN эксклюзивно узнал, что высокопоставленные сотрудники BP пытаются понять, как накрыть колпаком скважину, что в 5.5 км под водой и изливает нефть в океан...
ACN ha descubierto para usted en exclusiva que los altos mandos de BP se debaten para descubrir cómo el pozo que está a miles de metros bajo la superficie del Golfo y derrama petróleo a un ritmo de 17.000...
Нэнси, почему мы бурим 5 км под водой, не имея технологий исправить самую предсказуемую в мире аварию?
Nancy, ¿ por qué perforamos a cinco kilómetros bajo el agua si no hay tecnología para reparar la emergencia más predecible del mundo?
Буровая "Deepwater Horizon" взорвалась в 80 км от берега Луизианы,
La plataforma Deepwater Horizon está envuelta en llamas a 80 kilómetros de las costas de Louisiana.
Почему мы бурим 5 км под водой, не имея технологий исправить самую предсказуемую в мире аварию?
¿ Por qué perforamos a tres millas de profundidad cuando no tenemos la tecnología para arreglar la más predecible de las emergencias del mundo?
Он должен был падать со скоростью не менее 80 км / час, чтобы получить компрессионные повреждения.
Tuvo que caer a una velocidad de como poco, ochenta kilómetros por hora para que se produjeran las lesiones por compresión.
"Самые лучшие молочные коктейли в мире... 80 км" и не заехать туда.
"El mejor batido del mundo : a 80 kilómetros", y que no conduzca hasta allí.
Я всего лишь хотел особенный день со своей дочкой, знаете, типа "время, когда мы устроили старому человеку драматические проводы на пляже", или... или "время, когда мы проехали 160 км за самым лучшим в мире молочным коктейлем".
Tan solo quería un día especial con mi hija. Ya sabes, como "aquella vez que le dimos a un anciano una dramática despedida en la playa", o "la vez que condujimos 160 kilómetros por el mejor batido del mundo".
Я не хочу учить вас, как делать свою работу, но у вас неправильное местоположение на 4500 км.
No voy a decir cómo deben hacer su trabajo... Pero la escena del crimen está a 3.000 millas de distancia.
А что, если именно Хардман тогда подложил докладную из КМ?
- No. ¿ Y si fue Hardman quien puso allí el memorándum de CM?
Когда Сара Лейтон ушла из КМ?
¿ En qué fecha dejó Sarah Layton CM.?
Он знал, что победа КМ основана на лжи, и повесил эту ложь на меня.
Él sabía que la victoria de CM estaba basada en una mentira,
Насколько мы знаем, только двое знали о дефектах капотов КМ.
Hasta donde sabemos, solo había dos personas que sabían los problemas del capó de CM.
На человека, который, как оказалось, знал, что КМ проявила халатность еще до того, как я взял это дело. - Сейчас не время...
Un hombre que resulta que sabía que CM era negligente antes incluso de que yo aceptara el caso.
Это подписанные Лоренсом Кемпом показания, в которых сказано, что он сообщил Дэниелю Хардману о дефектах капота КМ 6 лет назад.
Es una declaración jurada firmada por Lawrence Kemp, afirmando que le contó a Daniel Hardman acerca de los defectos en el capó de CM hace seis años.
Если ехать на автомобиле с рядным двигателем v8 со скоростью 130 км в час по свободной дороге, по трассе I-5 до 450-ой, по 10-ой на восток, свернуть на Ла-Синега, направо по Вашингтон, на север по Вермонт, а затем пробраться на Сельма по переулку, то можно добраться за 1 час 42 минуты, и еще перекусить тако.
Si conduces un motor V8 con un cigüeñal plano a 130 km / h con buen tráfico tomas la I-5 hasta la 405, y luego hasta el este 10, bajas en la Ciénega doblas a la derecha en Washington, hacia el norte en Vermont y luego te metes por Selma usando el callejón podrías llegar en 1 hora y 42 minutos y aún tener tiempo para unos tacos.
Свидетель, который каждую неделю ездил по 500 км, чтобы повидать друга в тюрьме.
Referencia personal que viajaba 480 km a la semana para visitarlo en prisión.
10 км.
Unos 10 kilómetros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]