English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Концерта

Концерта traducir español

543 traducción paralela
- Подозреваешь? - Знаю, что поцеловал. Тем вечером, неделю назад, когда он провожал меня домой с концерта.
Tras el concierto, llovía y me besó porque tenía la cara mojada.
"Люди, которые каждый вечер ищут развлечений, едва ли могут оценить... очарование оперы или концерта"...
"Los que van cada noche a sitios de diversión pública... " no participan del sentimiento festivo... "con el que una ópera o un concierto..."
Той ночью, когда Николас пришел забрать меня после концерта, он постучался в мою дверь.
Aquella noche cuando Nicholas volvió para recogerme tras el concierto. Llamó a mi puerta.
Поспешип, или не избежать концерта.
Apresurémonos o nos perderemos el concierto.
И она будет выглядеть еще лучше в лунном свете, потому что после концерта, мы будем идти вместе домой, и я возьму его за руку, и, возможно, он скажет больше приятных вещей, но не о моем платье, а обо мне.
Y todavía se verá mejor a la luz de la luna, porque tras el concierto, volveremos juntos caminando, y yo tomaré su brazo, y quizás diga más cosas bonitas, pero no sobre el vestido, sino sobre mí.
Ничего отличного. У него никогда не было концерта.
Claro, no ha dado ni un concierto.
Я потерял свою программку во время концерта и он отдал мне свою.
Perdí mi programa durante el concierto, y Karswell me dio el suyo.
" Сегодня, в программке концерта, которую дал мне Карсвелл, я обнаружил пергамент.
" Hoy he encontrado el pergamino... dentro del programa que Karswell me dio.
Вы ужинали у меня 3 года назад, после концерта.
Una cena en mi casa hace tres años esperando el concierto.
- Пообедаете со мной после концерта?
¿ Cenará conmigo después del concierto?
- Макс, почему бы не дать её в заключение концерта?
¿ Que tal sí lo ponemos al final de vez en cuando? Max.
Но в день моего первого концерта крышка от пианино упала мне на руку.
Durante mi primer recital me cayó la tapa del piano sobre la mano.
Ладно, итак, как вы собираетесь сегодня избежать вечернего концерта?
Bueno, entonces, ¿ cómo vas a salir del concierto esta noche?
Очевидно, вы должны уйти отсюда до концерта.
Bueno, obviamente hay que salir de aquí antes de este concierto.
Он принесет программу концерта сегодня. В четыре.
Dice que... traerá el programa del concierto, esta tarde,... a las cuatro.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
¿ Quiere oirlo? ¡ Con mucho gusto!
- 3-е изменение моего концерта.
No hallé el tercer movimiento de mi concierto.
- А что насчет вашего фортепианного концерта завтра в Йоханнесбурге?
¿ Qué pasa con su concierto para piano Mañana en Johannesburgo?
Я просто посмотрю. Когда у вас будет запись концерта Горовица?
- ¿ Cuándo estará el concierto de Horowitz?
Я думаю, что смогу достать деньги для концерта, а затем провернуть свой замысел.
Conseguiré dinero para convertirla en un concepto y luego, en una idea.
Скажем так : скрипка и виолончель - это основы, на которых строится здание любого симфонического концерта.
Violines y violonchelos conforman la base... sobre la que se construye cualquier concierto sinfónico. Todo se sustenta en ellos.
- Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют?
¿ Y a quién da la mano al terminar un concierto?
Было принято : кто сбивался с такта или вступал в неподходящий момент, в наказание должен был играть стоя до конца концерта!
Tenían otra costumbre. Quien desentonaba o no entraba a su debido tiempo, tenía que tocar de pie hasta el final del concierto. Ese era el castigo.
Я такого не видел со времен концерта Аниты Брайан.
No había visto nada parecido desde aquel concierto de Anita Bryant.
Потом нам надо придумать, как собрать выручку от концерта... и отвезти ее в налоговую, прямо с утра, к открытию.
Y tenemos que imaginarnos una forma de juntar el dinero del peaje... para llegar a la oficina del Asesor del Condado tan pronto como abran las puertas en la mañana..
Их поклонники едины во мнении, что наилучший аудиоэффект достигается при прослушивании концерта из большого железобетонного бункера, расположенного примерно в 37 милях от сцены. Сами музыканты во время концертов играют на своих инструментах с помощью дистанционного управления с борта космического корабля, лежащего на орбите вокруг планеты — чаще, правда, вокруг совсем другой планеты.
Los habituales de conciertos estiman que se escucha mejor en el interior de grandes bunkers de cemento a unos 17 kilómetros del escenario, mientras que los músicos tocan los instrumentos por control remoto desde una astronave con buenos dispositivos de aislamiento,
Прекрасная погода для концерта.
Buen clima para el concierto de esta tarde.
Так что ничто не может помешать проведению сегодняшнего концерта.
Por lo que ahora nada impide el concierto en este hermoso día soleado.
Другим способом для достижения той же цели может быть посещение концерта "Зоны Бедствия".
Otro medio de bloquear sus mentes temporalmente es ser anfitriones de un concierto de Zona Catastrófica.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
El 7 de julio estos cinco hermanos empezarán su gira de verano... en el Madison Square Garden.
А говорил ли ваш сын, что мой отец уже был однажды арестован за срыв концерта фольклорного ансамбля?
¿ Le dijo su hijo que mi padre había sido detenido por interrumpir la gira del Ballet Nacional Húngaro?
В продолжение концерта памяти Соупи Сандерона, одна из любимых композиций Соупи.
Continuamos con el homenaje a Soapy Sanderson y aquí va otra de sus favoritas.
Мы разделим прибыль от концерта.
Compartimos las ganancias del concierto.
Это будет во время концерта?
¿ Tiene que ser durante el concierto?
Если бы ты раз его старик может предоставить зал... для вашего концерта. Я бы надрал задницу этой сволочи.
Si no llega a ser por ti que hablaste bien de él,... diciendo que su viejo podía conseguirnos el auditorio... para vuestros conciertos me hubiera importado una mierda este gilipollas.
Хочу говорить речи до концерта, стоять на фоне своей фотографии.
Ya sabes, quiero... quiero elegir mis teloneros. Entonces me gustaría, posar, con grandes fotografías mías a la espalda.
Слушайте, по словам Маркуса, во время концерта в дом заходили только четыре человека.
Mire, según Marcus Hardman durante el concierto sólo entraron en la casa cuatro personas.
Но я ему уже сказал, что в начале концерта обе перчатки были на месте, а потом исчезли.
Pero ya le he dicho que yo tenía ambos guantes al empezar el concierto y esa fue la última ocasión en que los vi.
Во время концерта только четыре человека заходили в дом.
Solamente cuatro personas entraron en la casa durante el concierto.
Она даст 2 благотворительных концерта в Хилтоне Фонтенбло.
Dará 2 conciertos para el Sida en el Hilton Fontainebleau.
Охрана хочет полный список всех гостей концерта.
Seguridad quiere una lista de todos los que tienen entradas al concierto.
Мои друзья там, наверху, а я тут застрял как придурок из-за этого дурацкого концерта!
Mis amigos allí, y me tengo que quedar aquí como un idiota Debido a este estúpido espectáculo!
О, да. Гасси играет Пэта в интермедии для концерта в деревне, я продюсер.
- Gussie va a hacer de Pat en el diálogo de réplicas de Pat y Mike que produzco.
К моему глубокому сожалению, сэр, я пропустил эту часть концерта.
Para mi disgusto, señor, me perdí esa parte del espectáculo.
Ты же продюсер этого ужасного концерта. Кажется, он прошел успешно.
Se supone que estabas dirigiendo el espectáculo.
- Встретимся после концерта.
Encuéntrenme aquí después del show. Gracias, papá.
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп".
Esta noche la ciudad llora ya que por primera vez en la historia el estadio de hockey se convierte en un escenario de violencia a continuación del concierto de Spinal Tap.
А теперь, время никогда не надоедающего концерта в перерыве.
Buffalo 1 4, Washington 7... es hora del nunca aburrido show del entretiempo de la gran final.
Это первая часть... концерта, написанного Патрисом для Европейского Союза.
Es la primera parte de un gran concierto escrito por Patrice que el Consejo de Europa le encargó.
Это с концерта, который я очень давно давал на Джаландском форуме.
Es de un concierto que di hace años en el foro Jalanda.
Мы репетировали произведение перед ним, и я заметил, что во время концерта она исполняет его точно так же.
Habíamos ensayado la pieza. La tocó de la misma forma en toda la función.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]