Корсет traducir español
171 traducción paralela
Корсет так затянут, что у меня будет отрыжка!
¡ El corsé está tan prieto que me hará eructar!
пока он не смотрит пошли крошка я почти закончила я собираюсь доесть омлет а потом клубнику со сливками конечно, разорви свой корсет Лопни!
Ahora que no mira, vamos. Todavía no he terminado. Voy a comer tortilla soufflé y después fresas con crema.
Знаете, что было с Франковичем? Он отдал свои рубашки, а получил корсет.
El teniente Frankovitch mandó a lavar una camiseta y le devolvieron una faja.
- Нам нужен новый корсет.
- Necesitas una faja nueva.
Ты купила корсет на номер меньше, я вижу.
La nueva faja que compraste es una talla menor. Lo noto.
Мне пришлось самому снимать с нее корсет!
Tuve que arrancarle el corsé yo sólo.
И снимите вы свой корсет!
Quítese ese corsé.
- Нет, ночью он снимает корсет.
- Se lo quita por las noches.
Если дело так пойдет, Я изведу хороший корсет.
A este paso, voy a acabar con la camiseta.
Это моя жизнь, и талантом я не обделена. В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать.
Es mi vida y soy una actriz con bastante talento... y no necesito pedir ayuda a nadie, excepto para atarme el corsé.
Чего я по-настоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
Lo que realmente me gustaría es un corsé verde con bordado de rosas rococó en las ligas.
Завтра? Завтра с меня снимут корсет.
Me quitan el corsé mañana.
Рассказывай, или тебе придется снова надеть корсет. Ну же, Джонни.
- Cuéntame o volverás al corsé.
Я перешила свой чёрный корсет.
Le hice un arreglo a mi corsé negro.
Посмотри-ка на её трофейный корсет.
Teníais que haber visto el corsé.
Будет мерить новый корсет.
Va a probarse su nuevo corsé.
Ваш корсет привезли вчера.
De todos modos, su corsé llegó ayer.
- Похоже на корсет моей мамы.
Parece el corsé de mi madre.
Здесь будет корсет...
El corsé...
Корсет. Oн пропал.
No encuentro el corse de la señorita Irma.
Ты должен мне 200 плюс за корсет и серебряное зеркало.
... ¡ Teníamos 200 cequíes, los corsés y en espejo de plata!
Твоя старуха достала свой корсет для тебя?
¿ Tu madre te lo preparó?
Пойду умоюсь, припудрюсь, поправлю волосы и надену корсет для шёлкового платья.
Debo lavarme y volver a maquillarme. Peinarme y ponerme mi corsé y el vestido de seda.
Ой, корсет.
¡ Mi corsé!
Корсет.
Una faja.
Это корсет!
¡ Una faja!
Это не женский корсет. Это мужской корсет!
¡ No es una faja de mujer, sino de hombre!
Ты носишь корсет!
¡ Llevas faja!
- Он носит корсет!
- ¡ Lleva faja! - ¡ No es una faja!
Надо проверить свой корсет на блох.
Tranquilicémonos. Será mejor que vayas desempolvando la faja.
Значит, придётся подобрать тебе корсет потуже.
Tendremos que conseguirte un cinturón más apretado.
Тебе нужен корсет.
Deberías tener un corsé.
Но, мм, но я же корсет не смогу расстегнуть в этом чертовом чулане.
Apenas puedo abrocharme en ese condenado armario.
У меня в спальне лежит старый корсет.
Bueno, ¿ sabes qué? Tengo esa vieja cinturón en mi dormitorio.
Я не буду носить ничего под названием "корсет".
No estoy usando nada llamó un cinto.
- А, корсет.
Oh, la faja.
А что плохого, если отказываешься носить корсет?
¿ Qué tiene de malo negarse a llevar corsé?
Какой однако широчайший диапазон. Хорошенькой, стройной девушке не нужен корсет.
La joven y guapa actriz está en contra de los corsés.
Ты совершенно ничего не боишься. Ты не носишь корсет.
Tú no le tienes miedo a nada, y no necesitas corsé.
Как корсет?
¿ Como una faja?
Пробежка конечно не повредит, вы ведь не носите корсет.
Correr es muy fácil para ti. Tú no llevas un corsé.
Попробовал бы поносить корсет.
¡ Ponte un corsé!
Может, теперь тебе дадут шейный корсет?
Esta vez, te darán un collarín cervical.
Надо ослабить корсет.
Es por mi corset.
Я купил ей ортопедический корсет, на свои деньги.
Le coloqué el corset yo mismo.
Забавно, но корсет стоил больше, чем лекарства, с которыми он бы ей не понадобился.
La gracia es que el corset cuesta más que la medicina para prevenir su uso. Es su medicina.
Скажи Сарни, что я привезу ей новый корсет.
Dile a Sarni que le llevaré un corset nuevo.
- Это не корсет.
No es una faja.
Я нашу защитный корсет!
¡ Tengo una coraza de plomo!
В корсет. В него достаточно легко влезть.
¿ Qué opinas, Olof?
Корсет, несущий вам свободу!
Una faja para liberarte.