Корь traducir español
87 traducción paralela
Любовь как корь.
" El amor es como el sarampión.
У моего старшего фарингит, у младшего корь.
Mi hijo mayor tuvo una angina y pensé que era sarampión.
Когда у меня была корь, и она все время сидела рядом со мной.
Una vez tuve el sarampión. Se quedó conmigo en todo momento.
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт.
Parece que he de dejar de investigar y pasarme la vida diagnosticando varicelas, catarros o enfrentarme con su seria oposición.
Корь, корь, корь... коклюш, корь, аппендицит.
Sarampión, sarampión, sarampión, tosferina, sarampión, apendicitis.
Корь...
- Sarampión.
В 48-ом девушка, которая сопровождала меня, обнаружила, что у неё корь.
En el 48 la chica que me acompañó cayó enferma.
- Корь.
- El sarampión.
- Моя корь всё-таки пройдёт...
- No estaré siempre con el sarampión.
Корь? Свинка? Ветрянка?
¿ El sarampión, las paperas, la varicela, la tos ferina?
Маман думает, что это может быть корь.
Mamá cree que es saranpión.
- Он болеет, у него корь.
- Está con sarampión. Ah, caramba.
И Стивенсон прав в одном - жестокость заразна. Как корь.
Stevenson tenía razón en algo... la violencia es contagiosa, como el sarampión.
Когда у нее была ветрянка, корь, когда Мартин работала...
cuando tenía varicela, viruela o sarampión... cuando Martine tenía que acudir a sus citas...
Надеюсь, что это не корь.
Espero que no sea sarampión.
У Чарли Дюка корь.
Charlie Duke tiene sarampión.
У меня была корь.
- Yo ya lo he pasado.
- ћистер Ѕоулз, приготовьтесь подн € ть € корь.
- Mr. Bowles, preparados a levar anclas
ѕриготовитьс € подн € ть € корь!
¡ Listos para levar anclas! ¡ Al cabestrante!
У него корь?
¿ Ha tenido el sarampión?
Ёй, апитан ¬ ы забыли ваш € корь.
Hey, Capitán, olvidó su ancla.
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке.
Aquí afecta a todos. Como el sarampión en el Amazonas.
В основном, кровоизлияние произошло здесь, во внешних слоях корьı головного мозга.
Encontramos que la hemorragia en su mayoría proviene de aquí de la capa externa de la corteza cerebral.
А также ревматическую лихорадку, корь, ветрянку, пневмонию и грипп - несколько раз.
También fiebre reumática, sarampión, varicela, neumonía y gripe varias veces.
Этот суд оказал на моего брата такое же воздействие, как если бы он подхватил корь.
Nos llevaron a mi hermano y a mí para que el jurado nos conociera aún y cuando teníamos sarampión ;
Корь, да ну? Ага.
- Sarampión.
Старая добрая корь.
Lisa y llana rubéola.
Причина смерти - пчелиная корь, или как я её называю - пчорь.
La causa de la muerte de la abeja fue el sarampión, o como yo lo llamo - pchor.
- Да. У меня корь, свинка, раны, сыпь и красная опухлость,
Tengo sarampión y paperas, un corte, un sarpullido y moretones...
- В Ларк Райзе корь?
¿ Hay sarampión en Lark Rise?
Корь - обычная вещь в семьях.
El sarampión es algo común en las familias.
В Оксфорде корь.
Hay sarampión en Oxford.
Наверное, как единственному ребёнку в семье, мэм, всё это вам кажется незнакомым и тревожным. Но я росла не одна, и корь - это обычная вещь в семьях.
Quizás al tratarse de su único niño, ma'am, todo esto le resulte bastante extraño y alarmante pero soy una de varios hermanos y el sarampión, es una cosa normal en las familias.
Корь - обычная вещь в семьях. И некоторые семьи после неё сильно уменьшаются.
El sarampión es muy normal en las familias y algunas familias se han visto muy reducidas por él.
Поскольку и в Кэндлфорде, и в Ларк Райзе корь, мы думаем, что лучше проводить примерки...
" Como el sarampión se ha extendido tanto en Candleford como en Lark Rise, consideramos que es mejor hacer las pruebas...
В Ларк Райзе корь?
¿ Hay sarampión en Lark Rise?
Очевидно, корь об этом никто не проинформировал.
Al parecer nadie ha informado al sarampión de eso.
Уж если корь пришла, то пришла.
Si el sarampión llega, llega.
Корь не остановят стены, которые отделяют вас от соседей.
El sarampión no distingue las paredes que separan de vuestros vecinos.
Корь кружит здесь чисто дьявол.
El sarampión está por todas partes como el mismísimo diablo.
Корь пришла, и пришла в самое неподходящее время.
El sarampión ha llegado, y ha llegado en la peor época posible.
Это корь. Всегда есть смертельные случаи.
Es sarampión, siempre hay muertes.
Томас Браун, когда мисс Лэйн просила нас управлять почтой, она не знала, что в Ларк Райзе корь.
Thomas Brown, cuando Miss Lane nos pidió mantener en marcha la oficina ella no sabía que hubiera sarampión en Lark Rise.
Мне не нравится корь.
No me gusta el sarampión.
Я помню, как у тебя была корь.
Yo te cuidé cuando tuviste el sarampión.
В Ларк Райзе корь.
Hay sarampión in Lark Rise.
Там тоже корь.
Hay sarampión allí también.
√ отовьтесь бросить € корь!
¡ Preparados para aparcar!
У него корь
Tiene sarampión.
У Вас корь.
Tenías rubéola.
Разве что среди вас не присутствует корь.
- Ah, hoy es el día de Recíclope.