English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ К ] / Куратор

Куратор traducir español

386 traducción paralela
"Куратор музея" лучшее название, хмм?
"Curador de un museo" es un título mejor, ¿ eh?
С этого момента я - твой куратор, Кондор. Где ты сейчас?
Higgins, el subdirector. ¿ Dónde está?
Куратор ментовский, хвост...
Un poli. Un juez.
- Куратор адвокатов.
- El maestro de los abogados.
ѕонимаешь, мой куратор он написал свой отчЄт дл € судьи, где сказано, что € "антисоциальный".
Vi al oficial de la condicional quien le dijo al juez que soy "antisocial".
Куратор согласился убрать картины с выставки и послал письмо художнику, предложив ему заменить их на что-либо другое.
El Conservador del Museo decidió cambiar los cuadros de la exhibición... y envió una carta al artista invitándole a proponer alternativas.
Ее зовут Селия. Она куратор отдела насекомых в музее
Se llama Celia y es la encargada de insectos del museo.
- Я испугался. Я в этой программе только 11 месяцев мой куратор сказал, что я не должен ни с кем общаться минимум год.
Hace sólo 11 meses que estoy en el programa y el coordinador dijo que no debería involucrarme con nadie antes del año.
Если куратор действительно так к этому отнесся, значит, это что-то важное.
Si el conservador reaccionó como dices, debe ser muy importante.
Добрый вечер, я Рубен Проктор, куратор музея.
Buenas noches, señora. Soy Reuben Proctor el director del museo.
Рубен Проктор, куратор музея...
Soy Reuben Proctor el director del museo. Buenas noches.
Рубен Чарльз Проктор, куратор этого музея с 1882-го по 84-й год.
Reuben Charles Proctor. Director de este museo, de 1882 a1884.
Професстор Кроппер, куратор коллекции Стэнта, университет Роберта Оуэна в Нью-Мексико.
El profesor Mortimer Cropper, conservador de la colección Stant... Universidad Robert Dale Owen, en Harmony City, Nuevo México.
Мои куратор по досрочному освобождению решительно против галлюциногенов.
A mi agente de libertad condicional no le molan las drogas ilegales.
Но, мои засранцы вот этот вот пидор не хочет, чтобы Стифф-мастер великий, заибатый куратор, присмотрел за свадьбой.
Pero, mis queridos cabrones... este idiota aquí no quiere que el "Stifmeister"... el maravilloso, maldito instructor, asista a la boda.
Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной.
Como curadora de la pared de lo extraño ayúdame con esto.
Перед его арестом, вокруг Араки поднялась шумиха, потому что его работы становились всё более вызывающими. Хисако Мотоо куратор
Araki había atraído la atención de los medios antes de ser arrestado, porque su arte era cada vez más provocativo.
Вы куратор Милли!
Eres el patrocinador de Millie.
Милдред Фридман, писательница и куратор
mildred FRlEDMAN, escritora - CONSERVADORA como los artistas.
А Догерти - куратор музея.
Doherty es el encargado del museo.
Мой куратор не советует посещать только один какой-то семинар. Потому что один курс не позволит мне сдать экзамен в целом по фотографии. Ух ты.
Mi consejero me dijo que sería mejor no tomar ninguna de las dos porque un par de clases de fotografía no son suficientes para un título.
Теперь я его куратор.
Está bajo mi mando. ¿ Bajo tu mando?
Звонил твой куратор из полиции.
Llamó tu agente de la condicional.
- Ты уже несколько лет не мой куратор.
- Hace años que no eres mi madrina.
- Твой куратор.
- Tu consejero guía.
А куратор.
¿ Y qué me dices de tu patrocinador?
А, вот и мой куратор.
Oh, ahí está mi patrocinador.
Вон мой куратор.
Ahí está mi tutor.
Она необычная, Но я дмаю, что она лучший куратор... для меня.
Quiero decir, ella es poco convencional, pero creo que es el mejor padrino... para mí.
Вон мой куратор.
- Ahí está mi patrocinador.
Его куратор.
Su esponsor.
Куратор Декстера - женщина.
El esponsor de Dexter es una mujer.
Я полагаю, что я, все же, хороший куратор.
Supongo que soy una buena esponsor después de todo.
Лайла... поехала со мной в Неаполь... как мой куратор.
Lila vino conmigo a Naples como mi esponsor
Она - мой куратор.
Ella es mi esponsor.
Как куратор и курируемый.
Como padrino y apadrinado.
О, вот мой куратор
Oh, allí está mi tutor.
Я вас знаю. Вы куратор из Белого Дома.
Tú eres el conservador de la Casa Blanca.
Ты знаешь где находится твой куратор, кодовое имя Лидер?
¿ Conoces el paradero actual de tu cuidador de Fulcrum, de nombre código Líder?
Когда тебя выгнали, мой куратор сказал, что я должна отпустить тебя, вы не разговаривали с Брайсом, и это было самым простым способом сделать это.
Cuando te expulsaron de la universidad, mi consejero de Fulcrum dijo que te tenía que dejar ir. En ese momento ya no hablabas con Bryce, así que fue la forma más fácil de hacerlo.
У меня то же были те или иные неурядицы, но я же выдержала. Потому что наш куратор просто душка.
Yo un año hice de árbol y me pasé una hora quieta porque me dijeron era sin viento.
Её куратор сказала что она звонила в полночь, сказала что идет спать.
La acompañante dice que llamó a medianoche, dijo que se iba a dormir
И где куратор?
Donde está la acompañante?
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день.
Layla era una menor emancipada, pero se supone que su tutora tenía que cuidar de ella no bombeando a diario en un tragaperras toda la noche.
Служба наблюдения казино сообщила, что куратор провела всю ночь, пытаясь выиграть.
La vigilancia del casino dice que la chaperona se quedó toda la noche intentando ganar un progresivo.
А ты что, мой куратор?
¿ Qué, eres mi sponsor?
Мой куратор должен?
- ¿ Tiene que firmarlo mi consejero? - No.
Мой куратор сюда меня записал.23213123123
- Me apuntó mi tutor. - ¿ Sí?
Агент Жубер. Куратор : Уикс.
Confirmado por el oficial S.W. Wicks y por el ayudante Lloyd.
Вы же куратор.
Deténgala.
Он - куратор музея.
Es el conservador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]