Лайнел traducir español
225 traducción paralela
Я - Лайнел Хатц, распорядитель последней воли мисс Бувье.
Soy Lionel Hutz, albacea testamentario de la señorita Bouvier.
Адвокат Лайнел Хатц.
LIONEL HUTZ ABOGADO
Лайнел, что происходит? Я думала, что полиция закончила расследование.
Pensé que la policía había terminado la investigación.
Лайнел Лутер управляет всеми!
Lionel Luthor los controla a todos.
Ну, Лайнел Лутер может быть невероятно убедителен.
Lionel Luthor puede ser notablemente persuasivo.
Думаешь, Лайнел знает?
¿ Crees que Lionel lo sepa?
Ничто никогда не меняется, Лайнел.
No creo que cambie, Lionel.
О, я был бы осторожен, Лайнел.
Yo me cuidaría, Lionel.
- Ты меня подставил! - Лайнел!
- ¡ Me tendiste una trampa!
Лайнел хотел избавиться от своего ублюдка-отца и матери, насквозь пропитанной джином.
Lionel se deshizo de su padre bastardo y su madre ebria.
Во-первых, ему не очень понравилась идея идти против кого-то столь сильного, как Лайнел Лутер.
Para empezar, estaba nervioso de ir tras alguien como Lionel Luthor.
Я подумала, что это может показаться Лексу интересным, но я и подумать не могла что все это разовьется в теорию о том, что Лайнел и Морган убили его деда с бабушкой.
Sí, pensé que Lex estaría interesado pero no tenía idea que sacaría esta teoría sobre Edge y Lionel matando a sus abuelos.
И он думал, что Лайнел пытался его убить.
Piensa que Lionel trata de matarlo.
Хлоя, Лайнел прав.
Lionel tiene razón, Chloe.
Чем старше Лайнел, тем он мягче.
Lionel se ha ablandado con la edad.
Лайнел подумал обо всем.
Lionel pensó en todo.
Лайнел Лутор - лживый, ничтожный сукин сын, бля!
Lionel Luthor es un mentiroso desgraciado.
Лексу оставалось только дождаться, пока Лайнел останется в одиночестве.
Lex sólo tenía que esperar hasta que Lionel estuviera solo.
Лайнел Лутор не имеет к этому отношения. Я видела жалобу.
- Lionel Luthor no tiene nada que ver.
Лайнел? Я ведь не слишком рано?
- Lionel - ¿ Llego temprano?
Лайнел.
Lionel
Лайнел. Заходите.
Lionel, entra
Вы можете не верить, Лайнел, но я тоже подготовилась.
Lo creas o no, Lionel, hice mi tarea.
Но, Лайнел,... я надеюсь, Вы ничего не ожидаете на личном фронте.
Pero, Lionel espero que no estés esperando nada a nivel personal.
Да, он сказал, что кое-кто знает мой секрет... Лайнел Лутор.
Sí, me dijo que alguien más conoce mi secreto Lionel Luthor.
Ну, источником, который навёл меня на Файна, был Лайнел.
Bueno, la fuente que me llevó a Fine fue Lionel.
Здравствуй, Лайнел
Hola, Lionel.
Поторопись, Лайнел.
Apresúrate, Lionel.
Лайнел постоянно у меня дома, ведёт себя, как свой.
Lionel está en mi casa constantemente, actuando como si perteneciera ahí.
Что если Лайнел не знает твоего секрета?
¿ Y si Lionel no sabe tu secreto?
Лайнел знает.
Lionel sabe.
Лайнел знает про меня.
Lionel sabe sobre mí.
Я не знаю, но Лайнел обо всём позаботился.
No lo sé, pero Lionel se encargó de eso.
Лайнел будет сегодня на сборе средств.
Lionel va a estar en la colecta de fondos esta noche.
Пока не узнаем, что затеял Лайнел.
No hasta que sepamos qué está tramando Lionel.
Не так ли, Лайнел?
¿ No es verdad, Lionel?
Привет, Лайнел. Каково ощущать себя беспомощным?
Hola, Lionel. ¿ Cómo se siente estar indefenso?
И снова привет, Лайнел
Hola de nuevo, Lionel.
Ты можешь меня не знать, Лайнел... Но я знаю тебя.
Puede que no me conozcas Lionel pero yo sí te conozco.
Лайнел Лутор не прыгает через обручи.
Lionel Luthor no hace actos de circo.
Лайнел?
Lionel?
Лайнел, пожалуйста... не... не... не... не паникуй!
Lionel, por favor. No, no. No, no te asustes.
- Лайнел, что происходит? !
- Lionel, ¿ qué está pasando?
- Кларк? Ты не единственный, кем манипулировал Лайнел.
- Clark no eres el único a quien Lionel ha engañado.
- Лайнел!
- ¡ Lionel!
Лайнел Лутор, ты уничтожил так много жизней без раздумья, только чтобы выиграть в своих играх.
Lionel Luthor has destruido tantas vidas sin consideración todo para ganar tus propios juegos.
Выхода нет, Лайнел.
No hay escapatoria, Lionel.
Ты же мастер манипуляции, Лайнел.
Eres el maestro manipulador, Lionel.
Больно, Лайнел?
¿ Duele, Lionel?
Лайнел выгнал Лекса из особняка.
Lionel echó a Lex de la mansión.
- Лайнел...
- Lionel- -