Лгун traducir español
271 traducción paralela
Этот волк - отвратительный лгун.
Este lobo es un abominable mentiroso.
- Лгун!
- ¡ Mentiroso!
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун.
Eres un vil y barato y deshonesto mentiroso.
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун!
Eres un barato y vil y deshonesto mentiroso!
Я знаю, это звучит плохо, но я простой лгун.
Seguro que te parezco un mentiroso.
Ты хочешь сказать, что наш друг - лгун?
¿ Estás diciendo que nuestra amiga es una mentirosa?
В течение 22-х лет я работаю в отделе по расследованию убийств. Но за все время допросов и расследований,... вероятно, вы самый большой лгун из всех, кого я когда-либо встречал.
Veintidós años en la criminal, pero en toda una vida de investigaciones e interrogatorios no creo haberme encontrado con un mentiroso tan empedernido como usted.
Хорошо. Я лгун. У меня такой характер.
De acuerdo, soy un mentiroso, un payaso, ¡ pero no maté a Jean!
Но я просто мелкий лгун, лейтенант.
Soy un miserable mentiroso
Ты лгун и нехороший.
Eres mentiroso y malo.
Да, я согласен. Лгун, жулик и... Что там ещё было?
Si, de acuerdo, un mentiroso, un timador y... ¿ Qué era lo último?
Я - очень хороший лгун.
Miento muy bien.
Лгун.
¡ Mentirosa!
Да, но я ужасный лгун.
"Sí, lo dije, pero soy un gran mentiroso."
ты забыла, что мсье Муанэ - профессиональный лгун.
¡ Sabes muy bien que no está! ¿ No sabes que Moinet es un mentiroso profesional?
Старый лгун, Я знаю, что Ты делаешь с сахаром!
Viejo mentiroso, sé lo que usted hace con este azúcar.
- Папа, нет. Он лгун и мошенник.
Es un mentiroso y un farsante.
- Вы сказали, что я мошенник. - Ты лгун и мошенник... но я не сказал, что не заключу с тобой сделки.
- Es un mentiroso y un farsante... pero no dije que no aceptaría su trato.
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
Le llamo lo que es, un bocazas mentiroso y un farsante.
- Вы лгун!
- ¡ Estafador!
- Он - лгун.
- Es un mentiroso.
Лгун!
¡ Mentiroso!
Вы лгун и мошенник.
Eres un farsante y un embustero.
- Лгун! .. Лгун!
¡ Mentiroso!
По крайней мере, я не лгун.
Al menos no soy un embustero.
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Eres un mentiroso de mierda. Eres un mentiroso cerdo fascista.
- Лгун - всегда лгун.
Un mentiroso nunca dejará de ser un mentiroso.
Лгун.
No te creo.
Гнусный лгун!
¡ Embustero!
Ты очередной лгун и грязный ублюдок.
Es simplemente otro pájaro sucio, viejo y mentiroso.
- Ты просто лгун.
- Eres un mentiroso.
– Майкл, ты всё такой же лгун.
Sigues siendo un mentiroso.
Я лгун, разве я тебе об этом не сказал?
Lo rompí. No tengo palabra, ¿ no te lo dije?
- Лгун!
- ¡ Eres un mentiroso!
- А ты - большой лгун, как всегда.
- Y tú tan mentiroso como siempre.
Гарак - самый одаренный лгун, которого я знаю.
Ese hombre tiene el raro don de ser ofuscado.
Извините, вы сказали я - лгун?
Perdón, ¿ me acaba de decir mentiroso?
Лгун.
Mentiroso.
Лгун! У тебя скоро нос вырастит!
Mientes, te crece la nariz.
Я сказал, твой сын трус и лгун.
- Solo trataba de ayudar.
Кино-Джордж, кафешка-Джордж, лгун-Джордж, непристойный Джордж.
El George de las películas, el George de la cafetería el George mentiroso, el George grosero.
Вы - опытный лгун, мистер Гарак. А я - опытный наблюдатель.
Es usted un experto en mentir, pero yo soy un experto en observar.
Я не лгун.
Soy una mentira.
Лгун.
Por supuesto.
Никакой. Лгун! Какой же я лгун!
Yo no podría ganar bastante como doctor en mi casa, así que acepté el sueldo de cirujano de una compañía naviera.
Вы либо лгун, сэр, либо сумасшедший. Кто Вы? Джентльмены, джентльмены.
Cuando lo haga, entonces podrá salir. ¿ Qué nos dice?
- Я непобедимый. - Лгун!
- Soy más estilo Mastermind.
Тот, кто говорит другое - лгун.
Cualquiera que diga lo contrario está mintiendo.
Откуда вам знать, что я лгун?
¿ Cómo sabe que soy un mentiroso?
Отъявленный лгун!
¡ Mentiroso desvergonzado!
— Я собирался... — Почему? Лгун!
Quise decírtelo, sólo que...