English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Л ] / Липучки

Липучки traducir español

38 traducción paralela
Это такие липучки.
Esto es muy pegajoso.
Там уже есть липучки.
Tienen broches ya puestos.
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
Tienen Velcro, una bomba de agua, odómetro y placa personalizada.
- Липучки "Велкро".
- El velcro.
- Что не так? - Липучки "Велкро".
- ¿ Qué sucede?
- Это липучки "Велкро". - Ты шутишь.
Tiene velcro.
Фаза тёплой жидкой липучки завершена.
Fase del líquido caliente pegajoso terminada.
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Velcro, hornos de microondas, liposucción.
Ну, можно попробовать "бомбы-липучки".
- Tal vez con una bomba lapa.
"Бомбы-липучки", сэр?
- ¿ Con una bomba lapa, señor?
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
Usted, sin embargo, está condenada a tocar el arpa para la eternidad entre Juan Pablo II, un polaco siniestro, y la madre Teresa, una albanesa sudorosa.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Creo que si en la escuela hubiera presentado el Velcro silencioso... me habrían internado antes.
Он установит липучки на два других корабля в доках.
Él ha puesto minas limpets en otros dos barcos.
Да, вроде... -... супер-липучки.
- Sí, es como... súper velcro.
Кевлар, нейлон, липучки для записок, изолента.
Kevlar, nylon, notas adhesivas, cinta adhesiva.
— начала они отталкиваютс € друг с другом, как раньше но когда они приближены достаточно близко липучки удерживают их.
Inicialmente se repelen uno al otro como antes pero luego al acercarse lo suficiente los Velcro se golpean y se adhieren.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц.
Para ahorrar tiempo, sus camisas tenían velcro.
Мама, я закончил распаковывать все твои вещи и собрал всех насекомых с липучки для мух.
Mami, he terminado de desempaquetar todas tus ropas y quité los bichos del papel atrapa-insectos.
Оба бюстгальтер и трусики имеют липучки и боковые застежки для быстрого освобождения.
El corpiño y las bragas tienen en el velcro un cierre de seguridad para una rápida liberación.
Не я один был взволнован из-за липучки, вытекающей из Джонни.
No fui el único afectado por la porquería del Dr. Bamba.
Я бы никогда такого не сделала. Я ношу липучки, чтобы не так сильно храпеть.
Me salen estrías si ronco muy fuerte.
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб. Костюм, целиком сшитый из липучки.
Así que me puse la joya de mein armario un traje hecho enteramente de velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс.
Es un prototipo. Un traje de velcro de Frederic Worms. - Asombroso.
Кроме того, я предпочитаю бигуди-липучки.
Además, prefiero los rulos
Похоже, мы просто снимем эти липучки по бокам
Parece que solo hay que usar la cinta adesiva de los lados.
Я никогда не смогу выкинуть из памяти этот звук отклеивающейся липучки.
Nunca me podré sacar de la cabeza el sonido del velcro despegándose.
Показалось, что я слышу липучки.
Me parece haber oído Velcro.
Плюс, я отдала им все свои липучки.
También les di todas mis "vitaminas".
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
¿ Sabes como es ser el único de tus amigos cuyas piernas son demasiado regordetas como para saltar y pegarse en la pared de velcro?
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Alinea el velcro con la cabeza del fémur.
Да, и следи, чтобы эти маленькие липучки не задевали ее кожу.
Sí, y asegúrate que los adhesivos no se le peguen en la piel.
– От крепления к колену я протянул верёвку, к которой была привязана деревяшка, которая затем крепилась к моим штанам с помощью липучки.
Yo había cogido un trozo de cuerda que me llegaba hasta la rodilla. Le había atado un pequeño mango de madera que había asegurado a mi pantalón con Velcro.
Не то, чтобы я пыталась сменить тему, но мне кажется или сейчас почти всё застёгивается на липучки?
Oye, no cambiemos de tema, pero soy solo yo, ¿ o hay más velcro en estas últimas cosas?
Наверняка она любит сидеть дома шить новые шторы и подкладывать под коврики липучки против скольжения.
Apuesto a que ella se entretiene en su casa... cosiendo cortinas y poniendo antideslizantes debajo de las alfombras.
Ну, липучки это сложно.
Ok, sí, bien, el velcro es difícil.
"Вытащите подгузник из упаковки и расстегните липучки."
"Quite el envoltorio del pañal. Despegue el cierre de velcro".
Это такая глупость, и не миленькая глупость, когда ты подумала, что застежки-липучки растут в природе.
Eso ha sido tan estúpido, pero no estúpido como cuando creías que el velcro crecía de la naturaleza.
Лодочка! "Город Хищниц" Сезон 5, серия 11 Очередное дело Чернушки и Липучки.
¡ Bote! Sabes, si siguen haciendo las computadoras más inteligentes, entonces es solo tiempo antes de que las computadoras se den cuenta que son más inteligentes que nosotros y nos dominen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]