Литр traducir español
140 traducción paralela
На станции в Брюсселе ты можешь накупить колбасы столько сколько влезет а также масла и пива - и литр бренди у мня его столько, что отправлю в посылке домой
En la estación de Bruselas podrás comprar todo lo que quieras. No me voy a entretener.
0.5 или литр? Давай литр.
- ¿ De medio litro o de un cuarto?
- Ты уже забыл, 4 франка ты должен Мои Денежки за литр вина?
¿ Y los 4 francos del vino que debes a Mis-Perras?
Но как ты нальешь литр?
¿ Cómo vas a hacerlo? ¿ Cómo sacarás un litro?
Экономь масло – двадцать центов литр.
Racionen la manteca. Está a 20 centavos la libra.
- Есть там один литр, хватит!
Hay un litro. Es suficiente.
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
El agua cae en la bañera a un ritmo de un litro por segundo.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
La bañera se vacía a un ritmo de un litro por cuatro segundos.
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Recordad que el agua cae en la bañera a un ritmo de un litro por segundo...
Так, хлеб, дюжина яиц, литр молока.
Vamos a ver. Pan, una docena de huevos, un litro de leche y cuatro pastelillos.
Будешь еще литр соленой воды или постоишь на коленях?
Prefieres beber otro litro de agua salada o quedarte de rodillas?
Если они при такой засухе дадут больше шести литров сливовицы вместе, обещаю вам за каждый литр, что будет сверху, два своих.
Si con esta sequía... consigues un rinde de más de seis litros de brandy, por cada litro de más que consigas te daré dos del mío.
Литр с низкой жирностью и полкило чеддера.
Un cuarto de low-fat y una libra de queso cheddar.
- Литр льда, много льда.
Un litro de Chivas. Mucho hielo.
Литр Мескаля. И 16 грейпфрутов.
Un litro de Mescal y 16 pomelos.
Я выпил литр ликера.
Luego bebo ratafía...
- Литр пива.
- Un litro de cerveza rubia y negra.
Литр пива.
- hola. Un litro de cerveza.
Сколько стоит литр молока?
- ¿ Cuánto cuesta el cuarto de leche?
Есть женщины, которые просматривают каждый литр молока, пока не найдут самую свежую дату выработки,.. ... как будто каждый пакет молока пролежал в контейнере лет десять.
Las mujeres que revisan cada envase de leche, buscando la fecha de caducidad... como si en algún lugar escondido detrás del resto, hubiese una botella... que no se caduque hasta dentro de diez años.
Уже потерял литр крови.
Ya sacamos un litro de sangre.
Я понимаю. Нам нужно синтезировать как минимум литр кардассианской крови.
Hay que sintetizar un litro de sangre cardassiana.
- А мне литр в поллитровом бокале.
- Yo tomaré una pinta en vaso de media pinta.
- Литр пива.
- Media pinta.
- Давление стабильное. Но мы потеряли почти литр крови.
Desvío estable, pero ya perdimos un litro.
Мои ботинки взамен на чистую одежду, литр воды, два куска еды, и мой друг остается здесь, пока ему не станет лучше.
Mis botas a cambio de trapos limpios, un litro de agua y dos pasteles. Además, mi amigo se queda hasta que se recupere.
- Минус литр.
- Lleva un litro.
По 100 тысяч за литр - вы уж сами считайте, а то я со счету сбилась.
El litro cuesta unos cien mil. Así que hagan las cuentas, porque yo ya las perdí.
Понимаете, литр молока - это много когда на заднем дворе поливаешь дерево Орео и ждешь, когда оно вырастет.
Sabes, se debe mucho al cuarto de leche que vertimos en el patio trasero esperando a que creciera el árbol de "oreos".
Ты теряешь литр крови, не говоря уже о том сколько сломано костей в твоей руке, но давай удостоверимся, что мне подоткнут одеяло прежде, чем мы- -
Ud. pierde sangre, y quién sabe cuántos huesos rotos pero lo mejor será llevarme a la cama antes que yo...
Они собирались продать меня в Германию... За 2 килограма сахара и литр водки?
Si él me hubiese entregado a los alemanes le habrían dado dos kilos de azúcar y un litro de vodka.
По-моему, она вылила на письмо литр духов.
La mujer de la televisión. No necesitaba ponerle un litro de perfume a la carta, ¿ o sí?
Если учитывать, что мы будем видеть, что делаем, я бы сказал, производительность на литр воды только увеличится.
Si agregamos el hecho de poder ver lo que hacemos yo calculo que nuestra productividad por litro aumentará.
Да, я выпил примерно литр алкоголя.
Bueno, sí, he bebido un poco de licor.
ЛИТР СЛЁЗ
Un Litro De Lágrimas
Один литр есть.
Un litro afuera.
Два грамма на литр, потом грамм каждые восемь часов и так до тех пор, пока не заметите улучшений.
2 gramos por litro, luego 1 gramo cada 8 horas hasta que veamos un progreso.
Мы откачали литр жидкости, но проблема не в лёгких. Это сердце.
Extrajimos un litro de líquido, pero el problema no está en sus pulmones sino en su corazón.
Не больше одной миллимоли на литр в час.
No más que un miliequivalente por litro por hora.
Сколько она жрёт, литр на четыре мили?
¿ cuanto alcanza? ¿ 1,6 Km por litro?
Только вчера литр купил.
Ayer compré 2 litros.
Мой приятель Пол выпил литр.
Mi amigo Pat tomó un tren.
И хорошо, что нет, старик бы и его толкнул за литр сивухи...
Buen trabajo, papá probablemente también lo habría vendido...
Первоночально давление было низким, но сейчас поднялось до 90 / 60 после того как ввели ей литр жидкости и положили на левую сторону.
Presión baja inicialmente, pero lo subimos a 90 sobre 60 tras un litro de fluido a su lado izquierdo.
Нужно сейчас же, литр или галлон, всё что найдешь...
Bebida, sí. Lo necesito ahora. Un litro o un galón.
Помните девушку-чирлидера, у которой из желудка откачали литр спермы?
¿ Recuerdan a la animadora que le hacen un lavado de estómago? - Sacan un litro de esperma.
Она весила около 30 кг, и при этом выпила литр джина.
Pesa como 28 kilos y bebió 2 litros de Crazy Horse.
Мне нужен ещё 1 литр СН и набор для газа в крови.
Me hacen falta otro litro de SN y un kit de gas de la sangre.
Сделай кофе! Литр кофе. И иди к Смильке.
Haznos litros de café y vete a dormir a casa de Smiljka.
Я слышал, что он потребляет... добрый литр.
Tu kilometraje...
О.R. подождет Алекс, найди Берка подвесьте соляной раствор и литр крови приготовьтесь к транспортировке ребята, сейчас простите, что спинной?
Oficialmente está inestable. El quirófano no puede esperar. Alex, encuentra a Burke y colócale un litro de salina, y pide una unidad de sangre...