English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Л ] / Лифты

Лифты traducir español

203 traducción paralela
У нас в здании тоже неплохие лифты.
Nosotros también tenemos ascensores buenos.
Лифты.
Elevadores.
Лифты - это для стариков.
No soy pájaro. Los ascensores son para los viejos.
На ночь лифты блокируют и включают датчики. Мне придется отключать сразу 2 системы.
Los ascensores están bloqueados y vigilados de noche.
ѕроверь лифты!
¡ Comprueba los ascensores!
Лифты заблокированы.
Los ascensores están parados.
Эти лифты опять застряли?
¿ Se volvió a parar?
Прекрасно. Лифты заблокированы. Он не сможет уйти.
Los ascensores no funcionan, no escapará.
Здание будет современным. Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
Este edificio será moderno desde ascensores activados por voz hasta ceniceros auto-limpiantes.
Вот, что нужно людям. Не говорящие лифты.
Esto es lo que quiere la gente, no ascensores parlantes.
Лифты не работают.
Los ascensores no van.
Лифты в домах всегда медленней чем в офисах потому что домой не нужно ко времени.
Los de los apartamentos son más lentos que los de las oficinas porque no tienes que llegar a tiempo a tu casa.
Покиньте лифты.
Despejen los ascensores.
Мистер Багуэлл, позаботьтесь о том, чтобы все лифты... стояли на месте, без людей. Хорошо, сэр.
Que los otros ascensores permanezcan cerrados y vacíos.
Лифты.
Los ascensores.
Пассажирские лифты стоят. Их ведь отключили.
Los pararon y los revisaron.
БОЛЬНИЧНЫЕ ЛИФТЫ
ASCENSORES DEL hospital
Все лифты остановлены из-за пожара. Паника. кругом люди.
Los ascensores están descontrolados por la alarma antincendios.
- Лифты Сектора Особых Проектов предлагают пассажирам бесплатные закуски.
Ascensores Proyectos especiales ofrecen a sus pasajeros especiales aperitivos gratuitos
Используйте грузовые лифты. Только они идут до самого низа.
Sólo los elevadores de carga van para abajo.
- Простите, сэр. Где у вас лифты? - Вон там.
- ¿ Dónde están los ascensores?
Отключите лифты и перекройте все лестницы.
Cierren ascensores y escaleras.
Все лифты отключены.
Ascensores cerrados.
Лифты.
Ascensores.
Что еще? Николай Стивен Джерард, лифты.
Nicholas Steven Gerard, ascensores.
Это прямо по коридору, там лифты.
Al final del pasillo, tome el ascensor
Эти лифты очень старые застряют, падают.
Los ascensores estos que son viejos, se descomponen, se caen.
Отключи лифты, заблокируй лестницы.
Desconecta los ascensores y cierra las escaleras.
Целых 29 этажей, лифты были там... "К ЛИФТАМ" Не отставай.
Son 29 pisos para arriba y los ascensores están por allí.
"Они перевозят нашу мебель, наших детей," "но сегодня утром повсюду, от Баттери до Бронкса..." "лифты волшебным образом..."
Llevan nuestros muebles y acaracian a nuestros hijos pero esta mañana, en toda la ciudad los ascensores misteriosamente...
Лифты это так скучно.
Los ascensores son un dolor de cabeza.
Это простой и грузовой лифты.
- Al elevador y al montacargas.
Лифты слева от вас.
Los elevadores están a su izquierda.
Мораль этой истории является никогда не принимать лифты с незнакомыми людьми.
La moraleja de esta historia es no aceptar, nunca viajes con extraños.
- Взгляните на лифты.
- Mira los elevadores.
Кто-нибудь, вырубите лифты!
¡ Que alguien apague los ascensores!
Вырубить лифты. Вырубить телефоны!
Apaguen los ascensores y desconecten los teléfonos.
Не люблю я лифты.
- No me gustan los elevadores.
Вы, двое, возьмете на себя лифты.
Vosotros dos, cubrid los ascensores.
В старых отелях Италии до сих пор используются оригинальные лифты.
Los viejos hoteles de Italia aún utlizan los ascensores originales.
Эти телефоны выведены напрямую на техслужбу. Поднимемся в пентхаус, я позвоню вниз... И велю отключить все лифты, сэр.
No, esa línea está conectada con mantenimiento, pero en cuanto lleguemos al ático, llamaré... para que desactiven los ascensores, señor.
Всей охране "Кочевника". Немедленно отключите все лифты.
Necesitamos que ahora mismo seguridad bloquee los ascensores.
Мать твою. Охрана отключает у тебя все лифты.
Pues que los capullos de los seguratas están desactivando los ascensores.
Лифты временно отключены, но очень скоро включатся вновь.
El servicio de ascensores ha sido suspendido y se restablecerá en breve.
Лифты там.
Por allí está el ascensor.
Тут везде лифты!
¡ Hay ascensores por todos lados!
А грузовые лифты?
¿ Y los elevadores de carga?
- К чёрту лифты.
- Dejémonos de elevadores.
Лифты?
¿ Ascensores?
Пусть осмотрят ещё раз все лифты, кладовки, сортиры.
Chequea todo nuevamente.
Отключили все лифты.
- ¿ Está claro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]