Ловелас traducir español
59 traducción paralela
Ловелас...
- Mujeriego.
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Tiene mucha labia, es un donjuán. Podría creer que fue mi cuarto marido : Mike.
Ловелас.
Traidor.
Ямадзаки - старый ловелас.
Yamazaki es un pervertido.
Этот парень - прирожденный ловелас.
El tipo es un conquistador de nacimiento.
А ты старый ловелас?
- Bueno, lo mismo digo, viejo amigo.
Ну вот, старый ловелас.
Ahí tienes, viejo amigo.
Ты, ловелас, расскажи нам о своем первом опыте.
Cuéntanos tu primera vez.
Он был ловелас и президент Французской Республики, чье сердце перестало биться, когда его любовница, восхитительная мадам Стейнель, преклонив колени, с завидным упорством делала ему величайший минет на свете.
Su corazón dejó de latir mientras su amante, la admirable Sra. Steinheil, de rodillas ante él, le hacía con firmeza la madre de todas las mamadas.
Шрек, старый ловелас, иди сюда, обнимемся.
¡ Danos un abrazo, Shrek! ¡ Máquina del amor!
Лысый ловелас!
¡ Tenorio calvo!
Я не клубный ловелас Я просто там работаю.
No soy un ligón de club. Sólo trabajo allí.
Для настоящего ловеласа важно, чтобы люди не знали, что ты ловелас, поэтому я это вроде как не показываю.
Creo que para ser un donjuán es necesario que la gente no sepa que lo eres, así que intento mantenerlo en secreto.
Этот парень долбанный ловелас, как все парни в Джерси.
Ese hombre es un semental, como todos los chicos de Jersey.
Твой сын настоящий ловелас.
Tu hijo es un mujeriego.
Твое имя пользователя "Ловелас 217"?
¿ Tú eres nombre de usuario DonJuan217?
"Ловелас 217".
DonJuan217.
Похоже, у тебя появились враги среди персонала лечебницы, а, ловелас?
Parece que hiciste enemigos entre los empleados, donjuán.
Этот парень настоящий ловелас.
El tio es un jugador nato.
ак-то € попросил Ѕоно написать мне песню он согласилс €, но при одном условии - песн € должна быть обо мне он задал пару вопросов, € ответил и так получилась песн € Ўуга дэди / старый ловелас.
Como cuando le pedía a Bono que me escribiera una canción. Y dijo que me escribiría una, pero le gustaría que fuera acerca de mí. Entonces, me hizo algunas preguntas, le dí algo de información y escribió "Sugar Daddy".
Ловелас может угадать всё по женской руке?
¿ Un jugador lo sabe todo sólo con mirar las manos de una mujer?
Ты - ловелас, если знаешь трёх-звёздочного повара в "Гиде Мишлен" *.
Eres un jugador si conoces a los chef de 3 estrellas en la Guía Michelin.
снова на свидание? Ну ты и ловелас!
¿ Tienes una cita, donjuán?
Ловелас.
Un donjuán.
Нет, ты бесполезный и ленивый ловелас.
No, eres un holgazán mujeriego.
"Пикапер Пит?" Большой ловелас?
¿ "pick-up" Pete? ¿ Gran exito con las mujeres?
– Эй, парень. А ты такой же ловелас. – Би Эй.
B.A. ¿ Que?
Мистер Уивер теперь ловелас.
Que al parecer, el señor Weaver se ha convertido en un donjuán.
Этот парень подлец и ловелас.
Este tipo es una basura, un mujeriego...
Привет, ловелас.
¿ QUÉ hay, colega?
Пошли, ловелас.
Vamos, amante.
Когда мы с ней тусили, то были почти как Ловелас и Еник [ Аллюзия на дуэт "Влас и Еник" из теле-шоу "Улица Сезам" ]
Cuando salíamos de juerga, era como Pedro y Pablo Picapiedra.
А ты, ловелас, не забудь посадить свою Лолиту в такси, ладно?
Y Randy Pandy, no olvides poner a tu lolita en el taxi, ¿ vale?
Ах ты, ловелас мой!
Lo he arruinado
Ты был еще тот ловелас.
Eras un pichabrava entonces.
Привет, ловелас.
Hola, enamoradizo.
Готов отнести это на мусорку, Мистер ловелас?
¿ Estás listo para llevar esto a la basura, señor mujeriego con facilidad de palabras?
но наш ловелас Чон Рок всё-таки сумел окрутить самую настоящую светскую львицу. завязал с холостяцкой жизнью и женился.
A pesar de lo que pensara todo el mundo... finalmente fue Jung Rok quien absorbido por la sociedad de consumo... y en medio de la fiebre del mundial de fútbol... cavó su propia tumba casándose primero.
кто такой ловелас?
Choi Hee Jin es tan afortunada.
Он ведь позёр и ловелас, да?
Ya sabéis, un fanfarrón y un mujeriego, ¿ no?
Кого шлёпал этой ночью, ловелас?
¿ A quién vas a asesinar esta noche, asesino de mujeres?
Холмс : То о чем ты говоришь - это не дело а погоня за диким гусем, с той лишь разницей, что после охоты ты сможешь съесть гуся, а здесь, твоя подруга сможет убедиться, что этот Ловелас не мужчина ее мечты.
Lo que estás describiendo no es un caso, es una buscar una aguja en un pajar, solo que al final de la búsqueda consigues una aguja de oro...
Он, видимо, уже ловелас
- Parece que ya está hecho un hombre.
Она вытирала об него ноги, а он был не против. Представьте, как я была ошарена, придя однажды к отцу на работу и обнаружив, что он тот ещё ловелас.
Así que imaginen mi sorpresa cuando fui al trabajo de mi padre y descubrí que tenía amoríos.
Солдат, проповедующий любовь, и известный ловелас, уважающий женщин.
El soldado que predica el amor, y un famoso libertino que ama a las mujeres.
Ладно, доброе утро, ловелас.
Bueno, buenos días, zalamero.
А Сэл, парень с креветками, это мой парень с креветками... и городской ловелас.
Sal, el chico gamba, es mi chico gamba... y el hombre de las damas de la ciudad.
Ну пока, ловелас.
Nos vemos, Don Juan.
Господин Ловелас звонит Прекраснейшей Девушке Земли.
Muy bien...
Господин Ловелас?
¿ Estás despierta?
Ловелас самый настоящий.
Realmente voy a investigar a ese tipo.