English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Л ] / Лопаты

Лопаты traducir español

139 traducción paralela
Лопаты опустить!
¡ Descansen Palas!
Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты!
Desemboten los martillos Las hachas, los picos Y las palas.!
Надо пойти взять каждому по черенку от лопаты...
- Armémonos con picos.
кирки и лопаты, лотки, ослики. Интересно, сколько это может стоить?
Picos y palas, calderos, burros.
Ты не кажешься человеком предназначенным для черенка лопаты.
No te veo labrando la tierra.
Оружие лишь инструмент, Мириам. Не хуже и не лучше любого другого. Топора, лопаты, чего-угодно.
Un arma es una herramienta, ni mejor ni peor que cualquier otra, un hacha o una pala.
Берите лопаты.
Coged las palas.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Cargamos la media tonelada de basura en la Volkswagen roja, cogimos palas, rastrillos y otros utensilios de destrucción y pusimos rumbo al vertedero municipal.
Разбирайте лопаты!
¡ Andando! ¡ Consigan otra pala!
Но нам понадобятся лопаты.
Necesitaremos herramientas.
Четыре коробки и лопаты, чтобы люди смогли вырыть погреба.
Necesitaré cuatro ataúdes. Y usted, dé las palas. Que caven las fosas.
- Принесите лопаты.
Coge la pala, ¿ de acuerdo?
Вы тоже берите лопаты.
Usted y Lewis vayan a cavar.
Дожидаемся дождя, берем лопаты и копаем. Без разговоров.
Haga como nosotros, espere a la lluvia, tome una pala... y cállese.
Так широко, насколько позволят лопаты.
Que quede tan ancho como una espada.
А остальные - берите лопаты. Начинаем рыть.
Los demás, distribuíd las palas y empezad a cavar.
Следы от лопаты говорят о том что её острие длиной примерно 15-16 сантиметров.
Las marcas indican que la hoja de la pala es de cerca de 16 cm.
Было бы быстрее если вы, дамы взяли бы лопаты, и присоеденились к нам.
Esto podría ir más rápido si las chicas tomaran una pala.
Без кирки и лопаты нам отсюда не выбраться.
Vamos a necesitar una pala para salir de aquí.
Все захватили фонарики и лопаты?
¿ Alguien tiene una linterna y un par de palas?
Кирки и лопаты.
Picos y palas.
- Кирки и лопаты?
- ¿ Traes picos y palas?
- Лопаты и тачки не хватает.
Eres un ensueño en caqui.
- Боже, эти деревянные лопаты.
- Cielos, esas palas de madera.
Вы, детишки, и не слыхали про деревянные лопаты, верно?
Ustedes, niños, no saben nada de las palas de madera, ¿ o sí?
Кирки, корыта и лопаты.
Tenemos picos, bateas y palas.
Кирки по 12, лопаты по 10, и корыта по 8!
Picos a $ 12, palas a $ 10 y bateas a $ 8.
Четвёрками, руками, пока не найдём что-нибудь вроде лопаты.
Cuatro por vez, a mano hasta podamos encontrar alguna especie de pala.
Нужны лопаты и палочки от эскимо. Ясно?
Necesitamos palas y 5 paletas más.
И пусть он захватит с собой лопаты.
Dile que nos veremos alli. - Y dile que traiga algunas palas.
Лопаты по бокам.
Las palas están del otro lado.
Зачем им лопаты?
¿ Para qué agarraron eso? ¡ Maldición!
Вы двое, берите лопаты.
Ustedes dos, tomen una pala.
Так. Помоги достать лопаты.
Podrías desenterrarme.
Нужны лопаты.
Necesitamos palas.
Ты говоришь, это бесплатные лопаты?
¿ Y dices que son palas sin costo?
Ладно, тащи лопаты.
Está bien. Vamos por unas palas.
Куда ни ступишь, повсюду лопаты, грабли и дырки
A cada paso que das, hay palas y rastrillos y azadas.
Даже если и знаешь, где находится "сокровище", добраться до него без лопаты может быть очень непросто.
Aunque supieras dónde está el tesoro igualmente podría ser difícil de desenterrar sin una pala.
Сикора жрет говно с лопаты.
Sicora está a punto de comerse un sumario que te cagas.
Все знают, что Веллингтона убили с помощью лопаты.
La gente sabe que a Wellington le clavaron un arpón en la cabeza.
Кувалды, личное оружие, лопаты, щелочь.
Mazos, pistolas, palas, lejía.
Могу ли я побеспокоить тебя и принести нам, так сказать,... три лопаты, два топорика, 500 патронов, и бутылку яблочного сидра.
Te puedo molestar pidiendo que vengas aquí, con digamos,... tres palas, dos picos, 500 cartuchos de munición y, eh una botella de sidra.
Персик толыко лопаты губами твоими бесстыжими!
- ¿ Qué dijiste de mi novio Andy? - ¿ Tu novio?
Я так думаю : очки - да, лопаты - непонятно, как и зачем мы их будем использовать.
Creo que los infrarrojos... Sí. Palas, no sé porqué ni cómo usarlas.
" тож, хватайте лопаты и начинайте копать.
- ¡ Tomen las palas y caven!
Как вы думаете? Для чего используют лопаты?
- Para lo que son las palas.
Тащи, бля, лопаты из кузова.
Ahora ve por las palas que están en el camión.
У меня есть две лопаты.
- Tengo dos palas.
Лопаты на плечо!
¡ Palas al hombro!
Руки - что две лопаты.
Tiene dos filas de dientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]