English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Л ] / Лэйн

Лэйн traducir español

1,182 traducción paralela
- Лэйн, я пришла, и я...
Qué ocurre si se cae? Se rompe.
- Лэйн, привет, я...
Abajo, aquí.
Наша любимая подруга Лэйн вот-вот выйдет замуж, и наша обязанность - сделать эту ночь и головную боль незабываемыми.
Parece que todas esas reverencias las hace dormir como troncos. Está bien, Kyon. Ibamos a salir ahora.
О, ты, наверное, Лэйн.
Que lo pase bien "? - El rosa.
Я знала Лэйн, когда она была ещё маленькой.
Voto por tres, porque dos sólo nunca son suficientes.
Лэйн, я вынуждена поговорить с тобой кое о чём неприятном.
- Cosas terribles. - Mamá, no tienes que hacerlo - - - Tienes que escucharlo.
А Лэйн придумала картошку фри.
Quién eres tú?
Вобщем, я люблю тебя Лэйн.
- Por la novia y el novio.
Мы знакомы с Лэйн вечность, и я так невероятно счастлива что она вышла замуж.
Y estoy tan increiblemente feliz de que se haya casado.
Серьезно, вот Лэйн замуж вышла, следующей выйдет моя дочь, а потом внучка, но только не я.
Y la siguiente, será mi hija, Y luego mi nieta, pero yo no. No voy a casarme.
Так что, мои поздравления Лэйн и Зак.
Así que, felicidades, Lane y Zach. Quién más se ha tomado ocho shots de tequila?
Иди Бритт, 4362, Вистерия Лэйн, США Сюзан сделала признание...
Susan hizo una confesión de primera clase...
В жизни каждый должен выбрать свой путь. И немногих избранных он приведет в Вистерию Лэйн.
Todos deben elegir el camino que tomarán en la vida y para algunos en especial, ese camino los llevaría a Wisteria Lane.
А я Аманда Лэйн.
Y yo soy Amanda Lane.
Лэйн Кэссиди.
Lane Cassidy.
Они делают всё снова чистым, Что необходимо такой улице как Вистерия Лэйн... Где всё может прийти в полный дурдом.
Limpian todo una vez más lo cual es necesario en una calle como Wisteria Lane donde todo se puede ensuciar.
Когда дело касается жизни на Вистериа Лэйн.
Cuando se trata de la vida en Wisteria Lane...
На Вистериа Лэйн наступили выходные, и все собирали свои вещи, в надежде уехать подальше от проблем.
Era un fin de semana de vacaciones en Wisteria Lane y todos estaban empacando sus maletas esperando escaparse de todo.
Да, новость о чудесном исцелении Майка по Вистериа Лэйн распространилась быстро, и остановила каждого с его занятой жизнью... Каждого... кроме Сьюзан Майер, которая была занята тем, о чем скоро мечтала бы... не заниматься.
Sí, la noticia de la recuperación milagrosa de Mike se esparció rápidamente en todo Wisteria Lane y detuvo en seco las ocupadas vidas de todos a saber, de todos excepto por Susan Mayer que estaba ocupada haciendo algo que pronto desearía no haber hecho.
Мисс Лэйн!
¿ Srta. Lane?
Ну, мисс Лэйн. Честно говоря, я просчитался.
Bueno, honestamente, Srta. Lane, aquello fue un error de cálculo.
Я бы хотел представить вам Лоис Лэйн.
Me gustaría presentarles a Lois Lane.
Думаю, мисс Лэйн, всё сказала.
Creo que la Srta. Lane ha hecho un buen razonamiento.
Две ваши дочери, учашиеся в престижных подготовительных школах, Новый дом, только что построенный на Спарлинг Лэйн.
Sus dos hijas que están en escuelas privadas... y esa casa nueva que se acaba de construir en Inspiring Lane.
Беглецы из тюрьмы Фокс Ривер были замечены в районе 1131 Монтерей Лэйн.
Los presos fugados de Fox River han sido identificados en el 1131 de Monterrey Lane.
( голос Mary Alice ) Мисс Лиллиан Симс вернулась в Вистериа Лэйн в субботу.
La señora Lilliam Sims volvió a Wisteria Lane el sábado.
Ты - женщина, одаренная во многих отношениях, Лэйн, но..
Bueno, eres una mujer de muchos talentos, Lane...
И у всех на уме будет только одно - что карьера Лоис Лэйн началась в постели её неутомимого главного редактора.
Asumiendo una cosa, Lois Lane triunfó al principio de su carrera haciéndole favores a su Editor.
Ну, например, Лоис Лэйн.
Lois Lane por ejemplo.
Слушай, ты можешь ухлёстывать за любой юбкой от приемной до Совета директоров, но только не за Лоис Лэйн.
Por mí podrías salir con todas las chicas desde las de la fotocopiadora... Hasta las de dirección, pero no con Lois Lane.
Знаю, ты был бы счастлив узнать, что у нас с Лэйн теперь разные зубные щетки.
Te alegrarás al oír que Lois Lane y yo ya no compartimos cepillo de dientes.
Я знаю. Но по-другому, Лэйн, твое внимание привлечь не получается.
Lo sé, pero no es fácil llamar tu atención Lane.
Мистер Лутор, Вы уже знакомы с Лоис Лэйн.
Sr. Luthor, ya conoce a la señorita Lane.
Лэйн, какого черта ты делаешь?
Lane ¿ Qué demonios haces?
Не смеши меня, Лэйн.
No seas ridícula, Lane.
Да, сначала был Трент, потом Лэйн, потом Пэрри. Пока ты не променяла рок-звезд на миллионеров.
- Sí, de Trent a Layne y a Perry hasta que cambiaste roqueros por billonarios.
- "22 ВЕджвуд Лэйн, бель Эйр"
Owen Haggans... - "En el 22 de Wedgewood Lane, Bel Air".
мне нравится тот где Лоис Лэйн падает с вертолета И супермен со свистом летит вниз и ловит ее.Какой это?
Me gusta esa en que Luisa Lane se cae del helicóptero... y Superman vuela y la atrapa.
Лоис Лэйн Падает. начальное ускорение 32 фунта в секунду
Luisa Lane está cayendo... con un índice de aceleración de 10 metros por segundo, cada segundo.
6525 Роузвуд Лэйн.
Calle Glennbrook, 6525.
Разве ты не помнишь, как я налетела на тебя и папу в костюмах Супермена и Луис Лэйн, а этот Тим, наш придурошный сосед, изображал из себя репортера Джимми?
No recuerdas cuando te encontré con papá vestidos de Superman y Luisa Lane? Ah, sí.
что не самом деле идеально, потому что когда Лэйн и Зак вообще делали что то традиционное?
No, en realidad la quiero mucho y a Zach también, y no puedo esperar conocer a los niños.
Ох, слушай, Лэйн попросила меня быть ее Лорэлай Гилмор для ее детей, как ты была для нее.
Vamos. Sólo pienso que mi primer crepe resultó bastante bien.
Работая на Луис Лэйн. И если я устроюсь на работу журналистом в комиксы, это будет одно.
Así que si consigo un trabajo como periodista en una tira de comic, éste es.
Хорошая попытка, мисс Лэйн. Ничего не выйдет.
Buen intento señorita Lane, no va a funcionar.
Трудный день, мисс Лэйн?
¿ Día ajetreado señorita Lane?
Привет, Лэйн.
Hola, Lane.
Где мисс Лэйн?
¿ Donde está la señorita Lane?
Лэйн!
¡ Lane!
Лэйн!
Lane.
Инкассаторский фургон на Спаркс Лэйн.
Robo en progreso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]