Лэйс traducir español
303 traducción paralela
Лэйси хорошо себя вёл, с тех пор как вышел.
Lacey se ha portado bien desde que salió.
Лео хочет, чтобы ты встретился с Лэйси из Совета национальной безопасности у него в офисе.
Leo quiere que veas a un tal Lacey del Consejo Nacional de Seguridad en su oficina después de la reunión
Like potato chips by Lay's Как чипсы от "Лэйс"
# Como las papas fritas de Lay. # Los hechos de la vida el reencuentro.
Я хочу познакомить тебя с восхитительной Лэйси.
Quiero presentarles a la encantadora Lacey.
- Я хочу "Лэйс".
- Yo quiero unas Lay's.
Он с инспектором Браунлоу на Крэнчерч-роуд, Мэйнардс-лэйн.
Con el inspector Brownlow en Krencherch, carretera a Meynards Lane.
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
"En el invierno del año 1341... los religiosos de la región tuvieron que luchar... contra una manifestación del mal en Hob's Lane."
группировка Лэйквиль Роад из Кливленда... и наш друг из Майами. Оба юристы с Беверли Хиллс.
Abogados de Beverly Hills.
Сегодня с нами миссис Сильвия Кавелл, глава школьного комитета школы Лэйкриджа, который запретил появление Кёрра.
Está noche nos acompaña la Sra. Sylvia Cavell de la directiva de la escuela Lakeridge y principal oponente a la presentación de Curr.
" Я душитель с Лэйкшор.
Soy el estrangulador de Lakeshore.
Вас, наверное, перепутали с Эмилио Лэйком?
Deben ser que confundir con Emilio Lake.
Лэйблы начали торговаться за группы... чтобы заполучить контракт с группами... для того, чтобы они могли потом продать их мэйджору...
los sellos comenzaron la puja por bandas... para contratarlas... y poder venderlas luego a algo mayor...
Два года на службе, ожидает повышение. Окончил Лэйкмонтскую среднюю школу в городе Юрбана, штат Иллинойс.
EN EL DEPARTAMENTO 2 AÑOS, LE TOCA UNA PROMOCIÓN
Шериф Кент Тильсон графство Лэйк, Монтана Я не согласен с выводами о том, что МакФерсоны были якобы похищены инопланетянами.
No estoy conforme con el reporte, confirmando o negando la posibilidad de que los McPherson fueron abducidos por extraterrestres.
Можно поговорить с Лэйлой Мэлони?
¿ Con Layla Maloney?
Я изнываю от страсти с тех пор как появился этот Рикки Лэйк.
La pasión está toda gastada cuando Rikki Lake llegue.
- Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. Достал алмазы и полностью исчез.
Creemos que Charlie Lake rompió el acuerdo con los otros tres... recuperó los diamantes y se esfumó completamente.
И с тех пор ты выслеживал Чарли Лэйка?
Y ha estado rastreando a Charlie Lake desde entonces.
Силы небесные! Лэйн! Где же сандвичи с огурцом?
Cielos, Lane, ¿ por qué no hay emparedados de pepino?
Мы приглашены к Лэйн, Суки, и мы всегда заходим к Люку... это три, бабушка с дедушкой - четыре.
Lane, Sookie, y nos paramos siempre en casa de Luke esto hace 3 Y los abuelos, hace 4
- Все мамаши из Старз Холлоу одинаковы, кроме мамы Лэйн и той, с жутким неподвижным стеклянным глазом.
- Todas esas mamis de Stars Hollow eran iguales Excepto la mami de Lane y que una mami con un ojo de cristal que no se movía.
Что с тобой, Лэйн!
¿ Qué pasa? ¡ Lane!
В одной руке держу кружку холодного домашнего пива... во второй - мое изумительное, мягкое... четырех-с-половиной-дюймовое чудо, и пытаюсь изо всех сил вспомнить... как выглядели соски Лэйлы Кауфман... когда верх ее купальника слетел во время вечеринки в бассейне Хэйлендолл.
Y con una mano envolvía una cerveza helada y con la otra envolvía mi magnífica, fláccida maravilla de 11,5 cm, y con todas mis ganas trato de recordar los pezones de Leila Kaufman cuando se le cae el sostén del traje de baño en la fiesta de Hillendale.
Да, думаю, мы должны пойти, встретиться с Лэйн.
Si, pensaba que se podríamos ir, encontrarnos con Lane
Слушай, давай, ты пойдешь на праздник, повидаешься с Лэйн, а потом я тебя перехвачу.
Ven conmigo, por favor Escucha, y si vas al carnaval, ves a Lane Y nos vemos más tarde
МАДАМ БОВАРИ Когда я была жива, мы собирались с подругами раз в месяц на заседание клуба читателей Вистерии Лэйн.
Cuando yo estaba viva, mis amigas y yo nos juntábamos un vez al mes para la reunión del club de lectura de Wisteria Lane.
Новости, которыми незваный гость нарушил покой Вистерии Лэйн, распространились с немыслимой быстротой...
La noticia de que un intruso había comprometido la seguridad de Wisteria Lane, se propagó como la pólvora.
- Лоис Лэйн. Я делаю статью для Факела о том, что случилось с вашим другом.
Hago un artículo para La Antorcha sobre lo que pasó con tu novio.
Кларк, мистер Лэйн - генерал с тремя звёздами.
Clark, el Sr. Lane es un general condecorado.
Соедините меня с Генералом Лэйном.
Comuníqueme con el general Lane.
Мы возвращаемся к "Крутым новостям" с нашим ведущим Тимоти Лэйном.
Bienvenidos a las noticias con vuestro Timothy Lane.
Уловка с скрапбукингом помогла прокурору собрать улики против таких людей как Кен Лэй Оливер Норт, но, по иронии судьбы, не против Марты Стюарт.
El truco del álbum de recuerdos había ayudado al fiscal del distrito a conseguir pruebas contra gente tan diversa como Ken Lay Oliver North pero irónicamente no Martha Stewart.
Я скажу Лэйдону, что нам нужно еще немного времени, и мы договоримся с ним о способе связи.
Le diré a Ladon que necesitamos un poco más de tiempo y arreglaré una forma de contactar con él.
И, кстати, с нами вошел в контакт Дженай по имени Лэйдон. А!
Y para que conste, hemos contactado con un Genii llamado Ladon.
Мы с канцлером Лэйкосом будем размещать прибывающих на другом конце.
El Canciller Laikos y yo vamos a encargarnos de su llegada al otro lado.
Ну, мы можем музыкальное оборудование вывезти оттуда, и мы с Лэйн займем ту комнату.
Si, bueno, podemos trasladar el equipo de la banda aquí fuera, y Lane y yo cogeremos la habitación.
Лэйн, я вынуждена поговорить с тобой кое о чём неприятном.
- Cosas terribles. - Mamá, no tienes que hacerlo - - - Tienes que escucharlo.
Мы знакомы с Лэйн вечность, и я так невероятно счастлива что она вышла замуж.
Y estoy tan increiblemente feliz de que se haya casado.
Ведущая с Тулука Лэйк назвал нас ослами, влюбленными в Барбару Стрейзанд и поклоняющимися Майклу Муру.
Una llamada del Lago Toluca llamándonos Barbara Streisand, Ann Lovely y Michael Moore vanangloriando idiotas.
Да, новость о чудесном исцелении Майка по Вистериа Лэйн распространилась быстро, и остановила каждого с его занятой жизнью... Каждого... кроме Сьюзан Майер, которая была занята тем, о чем скоро мечтала бы... не заниматься.
Sí, la noticia de la recuperación milagrosa de Mike se esparció rápidamente en todo Wisteria Lane y detuvo en seco las ocupadas vidas de todos a saber, de todos excepto por Susan Mayer que estaba ocupada haciendo algo que pronto desearía no haber hecho.
- Ты сказал.. - Иди на свидание с Лос-Анжелес Лэйкерс, Хэриет. Мне это безразлично.
- Sal con todo el equipo, si quieres.
Знаю, ты был бы счастлив узнать, что у нас с Лэйн теперь разные зубные щетки.
Te alegrarás al oír que Lois Lane y yo ya no compartimos cepillo de dientes.
Мистер Лутор, Вы уже знакомы с Лоис Лэйн.
Sr. Luthor, ya conoce a la señorita Lane.
мне нравится тот где Лоис Лэйн падает с вертолета И супермен со свистом летит вниз и ловит ее.Какой это?
Me gusta esa en que Luisa Lane se cae del helicóptero... y Superman vuela y la atrapa.
ƒа, € собираюсь создать свой лэйбл и по идее € запишу альбом с X.
Sí, estoy considerando hacer una disquera, pero si lo hago lo haré con X.
И поэтому ты провел первую совместную с Робин ночь играя со мной в "Лэйзер Тэг".
Y ese es el motivo por el que estás pasando tu primera noche con Robin Jugando con juguetes de láser por ahí fuera conmigo.
Я понимаю, что с виду не скажешь, но Лэйтон стоит за всем этим, поэтому я здесь.
Sé que él no parece gran cosa, pero Layton está detrás de esto por eso estoy aquí.
Что у тебя за дела с Лэйтоном?
¿ Qué pasa contigo y esa basura de Layton?
Вы должны поладить с мисс Лэйн.
Te irá bien con Miss Lane.
Я должна поговорить с мисс Лэйн.
Debo hablar con Miss Lane.
И мисс Лэйн принимает ванны с пахтой и кладет лепестки в воду для умывания.
Y Miss Lane toma baños de leche y se pone pétalos sobre su rostro.