Майами traducir español
2,196 traducción paralela
Если я предоставлю его к ланчу, можно мне посетить тех. конференцию в Майами?
Si puedo tenerlo listo para el almuerzo, ¿ puedo ir a esa conferencia tecnológica en Miami?
В ноябре в Майами просто чудно.
Miami se va a sentir tan bien en Noviembre.
Ты полетишь в Майами, где тебя официально передадут твоему новому инспектору.
Volarás a Miami, donde te pasaran oficialmente a tu nuevo inspector.
Безумие в том, что если бы твой дядя не оставил тебе ту крохотную сумму, мы бы никогда не уехали из Майами.
Lo que es una locura es que si tu tío no te hubiera dejado ese poco dinero, nunca habríamos podido irnos de Miami.
На кадрах действующий губернатор Мак Каллен во время недавней поездки в Майами с...
Las imágenes muestran al gobernador titular "Mac" Cullen en un reciente viaje a Miami con...
На кадрах действующий губернатор Мак Каллен во время недавней поездки в Майами с... близким другом?
Las imágenes muestran al gobernador titular Mac Cullen en un reciente viaje a Miami con... ¿ un amigo íntimo?
Судя по спискам пассажиров, вы шесть раз летали в Майами.
Los registros de vuelos indican que usted ha viajado a Miami seis veces.
Губернатор, судя по спискам пассажиров, вы посещали Майами шесть раз за последние два месяца.
Gobernador, los registros de vuelos indican que usted ha viajado a Miami seis veces en los últimos dos meses.
- Чем вы занимались в Майами?
- ¿ Qué estaba haciendo en Miami?
- Сэр, что вы делали в Майами?
¿ Qué estaba haciendo en Miami, señor?
Зачем вы ездили в Майами?
¿ Por qué ha estado yendo a Miami?
Майами, сэр. Зачем вы ездили туда?
Miami, Sr. ¿ Por qué ha estado yendo allí?
- Майами?
- ¿ Miami?
Сэр, если вы возьмете деньги у Тороссиана, тогда внимание переключится на Майами.
Sr., si acepta el dinero de Torossian pondrá el foco sobre Miami.
Он вытряхивал деньги у владельцев китайских ресторанов в западном Майами.
Chantajeó a los dueños de un restaurante chino en West Miami.
Таможня говорит, что Джулиана Ампаро на этой неделе ни выезжала из Майами, ни въезжала в США... вообще.
Aduanas dice que Juliana Amparo no salió de Miami esta semana o entró alguna vez a los Estados Unidos.
Маршалл заберёт Ронни в Майами завтра в 6-00.
Marshall estará recogiendo a Ronnie en Miami mañana a las 6 : 00, ¿ Ok?
Привет из Майами.
Hola desde Miami Beach.
Я вырос в Майами.
Crecí en Miami.
Большая часть номеров - это гостиницы и его офис, но есть один номер в Майами, на который за последние две недели он звонил 12 раз.
Muchas llamadas son a hoteles o a su oficina, pero hay un número de Miami al que ha llamado 12 veces en las últimas dos semanas.
Мой отец живёт в Майами.
Mi padre está en Miami.
А я вижу тебя где-то, где тепло и гламурно, вроде Лос-Анджелеса, Майами или Торонто.
Te veo en un lugar cálido y glamoroso, como LA, Miami o Toronto.
Они проследили аж до Майами, дальше след затерялся.
Llegaron hasta Miami, y luego lo perdieron.
Антон ЛеДу жил в Майами... Так. Но умер в 1948 году.
Anton LeDoux vivía en Miami pero murió en 1948.
У его отца в Майами большие связи.
Su padre maneja intereses en Miami.
Ты правда думаешь, что отправить ее в Майами было хорошей идеей?
¿ En verdad crees que es una buena idea enviarla a Miami?
До ее отъезда в Майами.
Antes de que se fuera a Miami.
Когда Джулиет была в Майами, ее мать рассказала ей, что я изменял ей с тобой.
Cuando Juliet fue a Miami, su madre le dijo que yo la engañé contigo.
Из-за нее мама переехала в Майами.
Ella es la culpable de que mamá se haya mudado a Miami.
По моим данным, он и сейчас руководит Мала Ноче отсюда, из Майами.
Mi información dice que el todavía tiene la ultima palabra en Mala Noche, - desde aquí, en Miami.
Если Меммо Фьерро организовывает убийства, сидя в тюрьме Майами, то это наше дело.
Sabes que si Memmo Fierro esta ordenando asesinatos desde la prisión en Miami, nos interesa.
Парень, который возглавляет этот склад сейчас в Майами.
El hombre que dirige esa institución tiene una oficina en Miami. Él esta en la ciudad.
Полиция Майами?
¿ Departamento de Policia de Miami?
Да, знаю, нашел это у него в машине, но в момент, когда бомба рванула в Мексике, он разговаривал в Майами со своим надзирающим офицером.
Si, lo sé, encontré esto en su coche, pero cuando el coche bomba estalló en México estaba hablando con su oficial de libertad condicional en Miami.
Могу только сказать... что он здесь, в Майами, чтобы завершить дело с шерифом.
Te puedo decir... que está aquí en Miami para acabar con la Sheriff.
Да, 22 калибр сейчас в Майами, это значит, что и киллер там же.
Si, el.22 esta en Miami, lo que significa que el asesino también.
ДИСПЕТЧЕР : Полиция Майами.
Despacho confirmó que una unidad CSI ha llegado al parque de casas rodantes donde tenemos el informe de un cadáver.
Три торнадо обрушились на Майами за последний час.
Tres tornados tocaron tierra en la última hora.
Эйч, Райан и Уолтер на вызове в районе Хайалиа. ( городок возле Майами )
H., Ryan y Walter tomaron una llamada mientras salían de Hialeah.
Она... она жила в общежитии Университета Майами. Он не могла...
Ella, vive en los dormitorios del campus de la Universidad de Dade.
Адрес - университет Майами, там же где учится Элли.
Vive cerca de la Universidad de Dade, a donde Ellie iba.
Я прослужила три года на катере в Майами.
¿ Sabe? , pasé tres años en un bote guardacostas en Miami.
Бумагу планировали перепродать не только Бернарду Ашкрофту, похоже, что есть некоторая заинтересованная сторона здесь, в Майами.
El papel robado no solo se vendió a Bernard Ashcroft, pero, aparentemente, hay gente interesada aquí, en Miami.
Полиция Майами.
MDPD. ¿ Quién eres?
Такое может быть только в Майами.
Sólo en Miami.
Да, это криминалист Симмонс, криминалистическая лаборатория Майами.
Sí, soy el CSI Simmons del laboratorio criminalístico de Miami-Dade.
Но моя психованная бывшая уехала с дружком в Майами и оставила её мне.
La psicópata de mi ex se fue a Miami con su novio, así que está conmigo.
Помнишь нашу всречу на съезде в Майами?
Cuando nos conocimos en aquella convención en Miami.
Почему я должен позволять домохозяйкам из Майами Лэйкс сидеть за моим столами?
¿ Por qué debería permitir que un ama de casa de Miami Lakes se sentara en una de mis mesas?
Ты действительно пришел ко мне, только потому, что занял третье место в триатлоне в Майами?
¿ Realmente has venido a mí sólo porque acabaste tercero en el triatlón de Miami?
Разве это не прекрасно делать доброе дело для всех бездомных Майами?
¿ No se siente bien estar haciendo esto para personas sin hogar de Miami?