English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Маркридж

Маркридж traducir español

63 traducción paralela
Это было три часа назад стреляли в американской школе Маркридж под Женевой.
Esto es de hace tres horas, un tiroteo en la escuela americana de Markridge a las afueras de Ginebra.
Тогда разузнай, почему копы передали нас частной охране "Маркридж".
Luego pida Metro DC por que los policias nos soltaron a la seguridad privada del Markridge.
Гендиректор "Маркридж Груп", Лиланд Гоинс, скончался.
CEO del Grupo Markridge Leland Goines ha muerto.
"Маркридж" — одни из ведущих новаторов в области поиска вакцин.
Markridge es uno de los principales pioneros en la investigacion de la vacunacion.
Ты знал, что я работала в "Маркридж"?
¿ Sabias que solia trabajar en Markridge?
Она признала, что совершила убийства в "Маркридж".
Es una confesion sobre los asesinatos en Markridge.
Он Лиланд Гоинс, гендиректор "Маркридж Груп".
Se llama Leland Goines, director ejecutivo del Grupo Markridge.
Заавтра большая вечеринка в Вашингтоне. "Маркридж" там будет.
Hay una gran velada en DC, Markridge estará presente.
Я консультирую "Маркридж Груп" с их проектом по вакцинации.
Trabajo de asesora para el Grupo Markridge, en su proyecto de inoculación.
Маркридж — это передовые биотехнологии, но он?
Mire, Markridge es lo último en biotecnología, ¿ pero este tipo?
В "Ночной комнате" мы работали на "Маркридж" над вирусной терапией.
Markridge nos tenía trabajando en la Habitación Nocturna... en terapia genética viral.
Как видите, доктор, для меня очень важно закончить наш разговор, начатый на вашем прежнем рабочем месте, в "Маркридж".
Pero es muy importante para mí, verá, Doctor, que terminemos la conversación que estábamos teniendo... en su antiguo lugar de trabajo... Markridge.
Маркридж 1, это десантная группа, находимся в состоянии готовности для получения пакета на Фрост 2.
Markridge 1, este es el aterrizaje equipo en pie por para recibir el paquete de Frost 2.
Для "Маркридж"?
Para Markridge?
Но "Маркридж" должны проверять это место, так?
Pero Markridge tiene compruebe tengo arriba en este lugar, ¿ verdad?
Приведите человека "Маркридж".
Baja el hombre Markridge.
Внимание, посетители "Ночной комнаты", группа быстрого реагирования "Маркридж" уже выехала.
Atención, los compradores de habitación la noche, Comandos Markridge están en camino.
Охрана "Маркридж" уже в пути.
Markridge Seguridad está en el camino.
Охранники "Маркридж" никогда не позволят нам уйти отсюда.
Markridge de Seguridad nunca acaba nos va a dejar salir de aquí.
♪ Ребята из "Маркридж" с пушками идут ♪
♪ Todos los chicos les Markridge a-comin'con sus armas ♪
♪ Ребята из "Маркридж" идут ♪
♪ Todos los chicos les Markridge a-comin'♪
Это объект "Маркридж".
Es una instalación de Markridge.
"Маркридж".
Llegan tarde, idiotas de Markridge.
Ничего не выведено. "Маркридж" — пустышка.
- Markridge es un callejón sin salida.
Из сохранившихся тканей мы выделили ранее неизвестный патоген, генетически модифицированный в "Маркридж" в оружие, которое мы применим в Чечне в рамках операции "Троя".
Del tejido preservado extrajimos un patógeno previamente desconocido, que modificamos genéticamente en Markridge en arma, la cual será desplegada en Chechenia para la Operación Troya.
Это, должно быть, вирус "Маркридж".
M5-10, la cepa de la que hablabas.
Если "Маркридж" и ЦРУ потрудились следовать закону.
Bueno, voy a indagar lo que pueda.
"Маркридж".
Markridge...
Это не собственность "Маркридж".
No es una propiedad de Markridge.
Проще простого восстановить последовательность ДНК, которую я определил в "Маркридж".
Simple de reconstruir a partir del ADN que secuencié en Markridge.
Слушайте, "Маркридж" в десяти годах от клонирования людей.
Miren, Markridge está a menos de diez años de distancia de la clonación humana.
Красиво упакуйте эти останки и отправьте в "Маркридж".
Envuelva esos restos para regalo y envíelos a Markridge.
"Маркридж".
Markridge.
Будущее "Маркридж" в биотехнологиях очень важно для нас.
El futuro de Markridge en biotecnología es de gran interés para nosotros.
Мы знаем, что вы не убивали тех людей в "Маркридж", Дженнифер.
Sabemos que no mataste a aquellas personas en Markridge, Jennifer.
Мне нужно все, что вы сможете найти на "12 обезьян", "Маркридж",
Quiero todo lo que puedan encontrar sobre los 12 Monos, Markridge,
"Маркридж" серьезно инвестировали в политику.
Markridge estaba haciendo contribuciones políticas bastante significativas.
И те убийства в "Маркридж" не были раскрыты.
Y estos asesinatos en Markridge nunca fueron resueltos.
В конце 2015-го "Маркридж" возглавил новый директор.
Markridge a finales del 2015 nombró un nuevo director ejecutivo.
Итак, "Маркридж", слушайте.
Muy bien, Markridge, escúchame.
Эта женщина — одна из главных инвесторов "Маркридж".
Esa mujer, una de las inversoras claves de Markridge...
Все хотят увидеть, какой курс возьмет "Маркридж" при новом директоре.
Todos quieren saber a dónde va a llevar la nueva directora... general a Markridge.
Нет. Мой отец всегда был только человеком "Маркридж".
Mi padre fue siempre un hombre de Markridge.
Через развитие биоинженерии, правительственные контракты, стратегические партнёрства и прорыв на рынок фармацевтической продукции мы осознАем, каким мой отец видел "Маркридж"
A través de continuos avances en bioingeniería, a través de contratos gubernamentales, a través de sociedades estratégicas... y un nuevo impulso dentro del negocio farmacéutico, nos daremos cuenta de la visión de mi padre para Markridge,
Мой отец создал "Маркридж" как место, где противостоят естественному порядку, игнорируют правила, смеются над матерью-природой, и плюют в лицо отцу-времени.
Mi padre creó Markridge... como un lugar para desafiar el orden de las cosas, para ignorar las reglas, para reírse de la Madre Naturaleza... y escupir en la cara al padre tiempo.
С сегодняшнего дня "Маркридж" начнет возмещать ущерб, который люди вроде моего отца нанесли этому миру.
Empezando desde hoy, Markridge empezará a reparar el daño... que los hombres como mi padre han hecho a este mundo.
У "Маркридж" есть инвестор, могущественный игрок.
Hay un inversor en Markridge, un jugador poderoso de verdad. Estamos intentando averiguar quién es.
Тут больше охраны... чем в "Маркридж".
Eso es mucha seguridad... Más de la que vi en la instalación de Markridge.
Он больше не с "Маркридж". Я знаю, с кем он.
Yo era un veneno en ese lugar.
"Маркридж".
En Markridge.
Работал с ним в "Маркридж".
Trabajé con él en Markridge. De acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]