English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мейл

Мейл traducir español

345 traducción paralela
Так-так-так, я вам вот что скажу - я напишу об этом очень серьезное письмо в "Дейли Мейл"!
Bueno. Bueno. Sí, debería escribir una carta muy dura al Daily Mail sobre esto.
Никогда! Вы пишите письма в "Дейли Мейл"?
¿ Escribe cartas al Daily Mail?
Убийство члена банды стоит всего восемнадцать баксов. Просто пришлите Мейл.
La multa por matar a un pandillero es de $ 18.
- Я не могу отправить е-мейл. - Они занимаются этим.
No puedo mandar, ni recibir e-mails.
Она прислала мне е-мейл о содержании калорий в булочке с изюмом, которые они продают в столовой.
Ella me envió un e-mail sobre calorías de los pastelillos de pasas.
Я переслала е-мейл нескольким сотням ассистентов и секретарш в Старом здании Исполнительного управления и Белом доме, и все было прекрасно.
Lo re-envié a cientos de secretarias del ala oeste.
- Почини е-мейл. - Да.
- Repara la computadora.
Несомненно это произошло, когда я послала е-мейл нескольким людям, и один из них попытался ответить.
Pasó cuando envié un e-mail a muchas personas, y una intentó responder.
Ну, а копы об этом знают? Потому что, возможно, они не получили твой и-мейл.
¿ Y lo sabe la policía?
И только что нашел е-мейл от Руперта его информатору под ником "Дарко".
- ¿ Toman 6 % de la paga de un hombre por cambio? La gente nos usa, Pero no nos quiere.
На самом деле, я пришёл сюда потому, что... Ну, я хотел написать мейл, но... подумал, что лучше будет самому прийти.
Oh, de hecho, la razón por la que estoy aquí Bueno, iba a enviarte un e-mail pero pensé que sería mejor si venía en persona.
И он отправился звонить Бушу, а я отправила Е-мейл во все штаб-квартиры :
Llamó a George Bush y envié a los colaboradores en la central un correo electrónico :
Я получил и-мейл от Палау.
He recibido un correo electrónico de los del Palau.
- Ты получила и-мейл?
- ¿ Has recibido el correo?
Поверь мне. И-мейл - намного более безопасная альтернатива в настоящее время.
El correo electrónico es la alternativa más segura.
- И-мейл.
- El correo.
Я точно знаю, что я бы как следует подумала прежде, чем послать подобный и-мейл парню, с которым я только что переспала.
Yo lo pensaría antes de mandarle un correo así a un tipo... -... con el que me acabo de acostar.
Он прислал е-мейл месяц назад или около того, я ответила, и сейчас мы иногда говорим по телефону.
Me envió un mail hace un mes, le respondí. Y después nos llamamos ocasionalmente.
Этот мейл я получил утром из монастыря в Самье, они приглашают меня приехать и учиться у них.
Es un e-mail que me enviaron esta mañana del Monasterio de Samye. Me han invitado para irme a estudiar con ellos.
"Мейл" говорит, что у них есть документ, подтверждающий, что Стивен собирался уйти от меня.
El periódico "The Mail" dice tener un documento que prueba que Stephen iba a dejarme. ¿ Es cierto?
В "Дейли Мейл" говорят, что у них есть документ, доказывающий, что ты собирался уйти от жены.
El "Daily Mail" dice que tienen un documento que prueba que estaba por dejar a tu esposa.
Отправлено в "Мейл" по факсу в 7-10 утра сегодня, анонимно.
Fue enviado por fax de forma anónima al "Mail" a las 7.10 esta mañana.
У "Мейл" есть информация, что он был готов уйти от жены.
El "Mail" tiene información de que estaba por dejar a su esposa.
Ты что-нибудь слышала про документ, имеющийся у "Мейл"?
¿ Has escuchado algo sobre el documento que tiene el "Mail"?
Но, кажется, я знаю, кто занимается этой историей для "Мейл", если это поможет.
Pero creo que sé quién está detrás de la historia del "Mail" si te ayuda.
Он хорошо поработал в расследованиях для "Инди" и "Мейл".
Ha hecho un buen trabajo de investigación en el "Indie" y el "Mail".
Мы считаем, что у него есть важная информация, и он не является штатным сотрудником "Мейл".
Pensamos que tiene información importante y no ha firmado contrato con el "Mail".
Скажем о факсе, который он послал в "Мейл", и о письме на имя "миссис Коллинз".
No tenemos. Menciona el fax que envió al "Mail" y no menciones aún a " Mrs.
Только мы знаем, что Доминик Фой написал Энн Коллинз и послал факс в "Мейл".
Somos los únicos en saber que Dominic Foy le escribió a Anne Collins y envió el fax al "Mail".
- Он послал анонимное письмо в "Мейл".
Sabemos que fue él el que envió la carta anónima al "Mail".
О втором вы знаете, после ее смерти - в "Мейл", в котором предполагалось, что Коллинз и Бейкер откроют свои отношения.
La segunda es la que conoce, luego de su muerte, al "Mail", sugiriendo que Collins y Baker iban a hacerlo público. Una escrita a mano, la otra impresa.
И с подписью на факсе, присланном в "Мейл" после смерти Сони.
Y la del fax que envió al "Mail" después de la muerte de Sonia.
Посчитай программы пострадавшие из-за прекращения работы, и напиши на е-мейл, как сделаешь
Cuenta los programas afectados por el cierre, e infórmame por e-mail.
У нас взаимопонимание, между мной и твоей женой. Она прислала мне милейший е-мейл.
Tu adorable esposa y yo nos entendemos muy bien, me manda unos e-mails de lo más cariñosos.
Слушайте, когда я посылал вам тот е-мейл.
Mire, cuando le mandé esos e-mails...
Вы посылали мне е-мейл?
¿ Me ha estado enviando e-mails?
Наверное, мы все такие, какими нас создал Бог, но, кажется, я начинаю понимать, почему вы послали мне этот е-мейл.
Aunque creo que empiezo a entender por qué me enviaste ese e-mail.
Ладно, сейчас я пойду и скажу Пилфри, что сексуальная женщина, приславшая ему е-мейл, на самом деле - Эдвин.
Bueno, ahora voy a ir a decirle a Pilfrey que la mujer sexy que le ha enviado esos e-mails es, de hecho, Edwin.
Мы просто путешествуем и там где мы бывали фотографируемся с интересными людьми, и отправляем друзьям по е-мейл.
Estamos de viaje, y enviamos fotos de dónde estamos. - ¿ Podemos hacerlo?
Это мейл, но ты посмотри, от кого.
Es un mail, pero mira de quién es.
Просто жду ответа на мейл.
Estoy esperando una respuesta de un e-mail.
Шутишь? Я сейчас же пошлю ему и-мейл.
¿ Hablaras con Barlett de mi?
Она не написала тебе смс или и-мейл, ведь так?
Ni te escribió ni te mandó un mensaje o un e - mail, ¿ verdad?
Не вонуйся, чтобы не выглядеть глупо метаясь в догадках, я послал е-мейл чтобы спросить общее мнение.
No te preocupes, No quería parecer estúpido sacando conclusiones precipitadas, así que he mandado un e-mail preguntando la opiniones de todos.
- Мейда Вейл 2-4-9-9.
Maida Vale 3499.
Мы ходили по " Блуминдейл и я увидела массажное кресло мы купим его Джо Мейо как подарок на новоселье.
Pasé por Bloomingdale's y vi la silla masajeadora que queremos darle a Joe Mayo para su apartamento.
[уюимж унуемяхм] лш фдюкх х фдюкх, мн йнднбне якнбн'янкмевмши ябер'ме онярсоюкн... ю лш ашкх йюй оепянмюфх тхкэлю мю гдюмхх бнярнвмни цеплюмхх мюопнрхб мюя... мю йнрнпнл б опълнл щтхпе яннаыюкх нан бя ╗ л, врн опнхяундхкн мю йпшье.
Estuvimos esperando y esperando pero la palabra clave "rayo de luz" nunca llego por que había un equipo filmando sobre el edificio de el equipo de Alemania del este enfrente de nosotros que transmitía en vivo todo lo que sucedía en ele techo.
йюй х нярюкэмшл, елс ме бшдюкх апнмефхкер х йюяйс, х нм нйюгюкяъ аегмюд ╗ фмн нрйпшр онд нцм ╗ л.
Como los otros, no habían sido provistos de chalecos a prueba de balas con punta de acero y no habían encontrado un lugar donde resguardarse estaban expuestos.
огд € - то он поин € длеж € л моей м € ме.
Pertenecía a mi madre.
- Мы должны поговорить с тем парнем из "Мейл".
Necesitamos hablar con este tipo del "Mail".
Давай твой и-мейл.
- Iré a bailar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]