Меня подставили traducir español
336 traducción paralela
Это вы вернули деньги в сейф, вы меня подставили перед Каллисом!
Se ha portado muy bien. Ud. devolvió el dinero.
Меня подставили.
Me han tendido una trampa.
- Вы меня подставили! Вы меня подставили!
¡ Me la has jugado!
Меня подставили, Боб.
Me la jugaron, Bob.
Меня подставили!
¡ Es una trampa!
- Меня подставили.
- Me tendieron una trampa.
Дениз, я уверен, что меня подставили.
Denise, creo que me tendieron una trampa.
Вай, меня подставили.
Me tendieron una trampa.
– Ты нам должен 7 долларов! – Вы меня подставили!
¡ Pues nos debes 7 dólares!
Я не соглашался, но меня подставили.
¡ No quería jugar y me tendieron una trampa!
Я пытался объяснить, что меня подставили. Но никто не слушал.
Les dije a todos que era una trampa, pero nadie me hacía caso.
Я и правда думал, что пойду на свидание, но меня подставили.
Quedé con ella, era una trampa.
Или я убил Фуллера и не помню этого, или меня подставили.
Si lo maté y no me acuerdo, o si alguien intenta inculparme.
- Меня подставили!
- Fue una trampa!
Меня подставили, Филипп.
Los tuve, Philippe.
Меня подставили собственные жабы!
¡ Atrapado junto a mis propios sapos!
Но меня подставили!
¡ Me tendieron una trampa!
Томми, меня подставили.
Alguien me tendió una trampa.
Потому что он с этой сраной Рини Вильямс меня подставили с самого начала
Porque Renee Williams y él me tendieron una trampa desde el comienzo.
Вы специально меня подставили.
¿ Deliberadamente me dejaste ahí, no es así?
- Меня подставили.
Fui engañado.
Меня подставили.
Se burlaron de mí.
Итак, меня подставили.
Me han tendido una trampa.
О чем ты думал? Меня подставили.
¿ En qué estabas pensando?
- Меня подставили.
- Me tienden una trampa.
Меня подставили!
¡ he sido engañado!
Вы все меня подставили.
Todos ustedes.
Меня подставили.
Fue una trampa.
Отлично меня подставили.
Me engañaron perfectamente.
Меня подставили.
Es que me tendieron una trampa.
Меня подставили.
Me tendieron una trampa.
Больше никого не осталось! Они меня подставили.
Lo siento no conozco a nadie más.
Кажется, меня подставили...
Creo que me tendió una trampa y no...
Меня подставили.
Me pusieron una trampa.
Меня подставили.
¿ Qué pasó? - Cuestiones políticas.
Видно, меня подставили!
¡ Creo que quieren inculparme!
Э, слышь, чувак, меня подставили!
¡ Orden!
МакЛин. - Меня подставили.
Me tendieron una trampa.
Меня тоже подставили.
Me la han jugado.
Меня подставили.
Me embaucaron.
- Вы подставили меня!
- Se me acaba la paciencia!
Может быть, меня просто подставили.
Tal ves me estan preparando para algo.
- Вы меня подставили!
- Quién habla?
А ты и твой босс Геддес подставили меня.
Y tú y tu jefe, Geddes, me hicieron la cama.
- Они подставили меня.
Fue una trampa.
- Помоги, они подставили меня.
¿ Me apoyas? Me están tendiendo una trampa.
Подставили меня?
Me habéis tendido una trampa, ¿ eh?
Меня подставили.
Fue una trampa. Ya me harté de parecer culpable.
Вы меня подставили! - О, Томми.
Ay, Tommy.
Но подставили меня грамотно.
Quien me haya involucrado hizo un buen trabajo, sin embargo.
Меня подставили.
- Es una trampa
подставили 27
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня уволят 113