English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мишка

Мишка traducir español

409 traducción paralela
"Я и не знал, что у вас все еще есть мой старый мишка"
"¡ No sabía que aún tenías mi osito!"
"Зачем тебе мишка? Для удачи?"
¿ Trae buena suerte? "
"Может он и прав, но когда я полечу, этот мишка будет со мной".
"Quizá él tenga razón, " pero cuando vuele, llevaré mi oso ".
Мы построим большой дом с большим садом... там будут разные игрушки... игрушечная железная дорога и поезд... и мишка, плюшевый мишка.
Haremos un gran jardín. Habrá terrazas con muchas flores. Tendremos un pequeño tren, con locomotora.
Плюшевый мишка и чудесная серебряная гармоника. Двухрядная! И колокольчик будет.
Sí, un oso grande... y una harmónica nuevecita, plateada, con la que tocarás todavía mejor que con la otra.
- Пошли, мишка.
- Vamos, osito.
Зх, Мишка, Мишка...
¡ Eh! Mijaíl, Micha...
Ну-ка, мишка...
¡ Hey, "Peluche"!
До свидания, мишка!
Adiós "peluche".
- До свидания, мишка.
- Adiós "Peluche".
Это такой толстенький плюшевый мишка.
Es una especie de osito de peluche.
Плюшевый мишка?
¿ Un osito de peluche?
- Мишка! Здорово!
- ¡ Hola Mijailito!
Я податлив, как плюшевый мишка.
Soy manso como un cachorro.
Вот твой мишка.
Aquí está Oso
Глупенький мишка. Дай мне лапу.
Oso mañoso, a ver, dame la pata.
Старался наш мишка
Pensemos. Que es normal.
Медведи любят мёд, а я - мишка Винни
Los ositos comen miel, y yo soy oso y como miel.
О, спасибо, мишка Винни.
Gracias Pooh.
Конечно, можем, глупенький мишка.
Pues claro que sí, Osito tontorrón.
Глупенький мишка.
Noventa y nueve, oso mañoso.
И где бы они ни оказались, что бы с ними не случилось в жизни, маленький мишка в большом лесу всегда будет ждать своего друга.
Allá van, y pase lo que pase en el camino... En el lugar encantado arriba del bosque...
- Мишка-то соображает.
- El oso lo entiende todo.
- Поехали, Мишка!
¡ Conduce, Misko!
- Тормози, Мишка! Стой!
Misko, ¡ detente!
Тормози, Мишка!
¡ Frena! ¡ Frena, Misko!
Мишка, Мишка - не правда ли, что водил 2 км. с завязанными глазами?
¡ Misko! ¿ Condujiste 2 kms con los ojos vendados o no?
Веди, Мишка. Веди.
Adelante, Misko, adelante.
Мой Мишка - гений вождения.
Mi Misko es un genio conduciendo.
Так держать, Мишка! Так и надо, Мишка!
Eso es, Misko.
- Заводи, Мишка!
¡ Conduce, Misko!
Собирай вещи, Мишка. Уезжаем. Давай, народ, входи.
Empaca, Misko, nos vamos.
Иди сюда, Мишка.
Mi hijo.
Его плюшевый мишка, его няня...
Su osito, su Nanny...
Мишка Гамми?
¿ Un oso gomoso?
Это Мишка Тедди и Айрборн.
Aquellos son oso Teddy y Airborne.
Мишка Тедди копит для того, что бы вернуться в колледж.
Oso Teddy está ahorrando para volver a la universidad.
мишка луи... на двери good-bye.
Louis el hombre torpe... afuera de la puerta. - Adios.
- Мишка.
- Mischka...
- Пока, Майки, пока, Мишка.
- Adiós, Mikey. Adiós, Mischka.
Кстати, Мишка ведь этого не делал, да?
Por cierto, ¿ Mischka no lo hizo, verdad?
"Мишка, пошли отсюда".
"Mischka, vámonos de aquí".
Да нехолодно, Мишка.
- No hace frío, Mishka.
- Это мишка Мардж
El osito de peluche de Marge.
До свидания, мишка.
Adiós "peluche".
Плюшевый мишка.
Osito de peluche.
ОЙ! Мишка очень любит мёд. ( бум ) Ой!
Ellos construirían sus nidos,
Поехали, Мишка.
Sigue, Misko.
Поехали, Мишка!
¡ Conduce, Misko!
- Конечно, Мишка.
Claro, Misko.
Сними бочку, Мишка!
¡ Saca el barril, Misko!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]