English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ М ] / Мы скоро узнаем

Мы скоро узнаем traducir español

214 traducción paralela
Уверен, мы скоро узнаем.
- Lo averiguaremos pronto.
Мы скоро узнаем.
Pronto averiguaremos.
Но мы скоро узнаем.
Pero pronto lo sabremos.
Это мы скоро узнаем, он должен прибыть завтра.
Pronto lo averiguaremos. Llegará mañana.
Мы скоро узнаем, Тарпок.
Pronto lo veremos, Tarpok.
Об этом мы скоро узнаем.
Pronto lo sabremos.
Мы скоро узнаем.
Tendremos más información más adelante.
Думаю, мы скоро узнаем, чему я научился у шефа О'Брайена.
Supongo que sabremos todo lo que aprendí trabajando con el jefe O'Brien.
Он не сказал, но мы скоро узнаем.
- No lo sé, pero lo averiguaremos.
- Полагаю, мы скоро узнаем.
- Supongo que lo descubriremos. - ¡ Buffy!
Хм, не знаю, но, похоже, что мы скоро узнаем.
No lo sé, pero parece que estamos a punto de descubrirlo.
Скоро мы все узнаем.
No tardaremos en saberlo.
И если окажется, что мне не хватает смелости, то мы об этом скоро узнаем.
Si resulta que no tengo suficiente valor, lo sabremos pronto.
Уверен, что мы скоро что-нибудь узнаем.
Seguro que pronto sabremos alguna cosa.
- Скоро мы узнаем больше о Марсе.
- En seguida sabremos más sobre Marte.
Скоро мы узнаем, является ли это общим мнением учениц.
Pronto averiguaremos si el sentimiento es general.
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
Y ahora, mesdames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
Ты получила три письма от нее, скоро мы все узнаем.
Te ha escrito tres cartas, pronto averiguaremos más.
Скоро мы всё узнаем.
Pronto lo averiguaremos.
Скоро мы узнаем, что к чему.
Pronto sabremos... cual es la verdad.
Ну, мы скоро это узнаем.
Bueno, pronto lo sabremos.
Скоро мы узнаем, что произошло на самом деле.
Pronto sabremos lo que realmente sucedió.
Hет, сдается мне, скоро мы узнаем разгадку.
No. Seguro que encontrarán pronto la respuesta.
Мы узнаем это достаточно скоро.
Lo descubriremos pronto.
Скоро мы узнаем правду, Шолах.
Ya pronto sabremos la verdad, Sholakh.
Скоро мы всё узнаем от Дэна.
Ya nos lo contará Dane.
Скоро мы это узнаем, верно?
Ahora lo comprobaremos.
Думаю, мы скоро это узнаем.
Creo que Io averiguaremos pronto.
Ну, скоро мы это узнаем, не так ли?
Bueno, pronto lo sabremos.
Скоро мы узнаем, будет ли действовать Мочизуки.
Ya veremos pronto si las fuerzas de mochizuki se moverαn o no.
Если всё так, как ты говоришь, то мы скоро это узнаем. И ничего страшного не случится. Правда?
Si es como dices que es, lo sabremos muy pronto... y no se habrá hecho ningún daño.
Мы очень скоро узнаем действительно ли машина его приняла.
Debemos saber muy pronto si la máquina le ha aceptado de verdad.
- Мы скоро узнаем. - Это работает только с тобой? - Мы скоро узнаем.
- ¿ Sólo sirve para ti?
Что ж, скоро мы узнаем.
Estamos por averiguarlo.
Ну, это мы узнаем довольно скоро.
Pronto lo sabremos.
Ќу, € думаю, скоро мы всЄ узнаем.
Bueno, creo que lo averiguaremos pronto.
Что же, скоро мы узнаем.
Bueno, estoy a punto de averiguarlo.
Скоро мы узнаем.
Pronto lo averiguaremos.
- Думаю, мы скоро узнаем.
Supongo que Io averiguaremos.
Скоро мы узнаем, как вам поможет ваша обходительность, дружище.
Pronto descubriremos como te va con tus tácticas de leche y agua, muchacho.
Мы и сами скоро узнаем, правда?
Ah, bien. Pronto lo sabremos, ¿ no?
- Мы скоро это узнаем.
- Lo sabremos pronto.
Скоро мы это узнаем.
- Creo que pronto lo sabremos.
Думаю, мы очень скоро узнаем, кто напал на вашу жену.
Creo que estamos muy cerca... de descubrir quién atacó a tu mujer.
Уверена, скоро мы всё узнаем...
Estoy segura de que tendremos muchas preguntas...
Что ж, скоро мы это узнаем.
Oh, bueno, lo sabremos muy pronto.
Мы скоро это узнаем.
- Lo vamos a averiguar dentro de poco.
Думаю, скоро мы узнаем, за каким чертом это случилось.
Solo espero que no tardemos mucho en... descubrir qué diablos puede ser.
Шары вращаются, скоро мы узнаем результаты.
Las bolas ruedan y pronto conoceremos el resultado.
- Скоро мы узнаем наверняка?
¿ Cuánto tiempo para saber con seguridad?
Мы скоро это узнаем.
Bueno, pronto lo averiguaremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]