Надпись traducir español
1,254 traducción paralela
На обертке должна быть надпись.
Lo tiene que poner en el envoltorio.
Мне не нравится надпись.
No me gustan las letras.
Хорошая надпись на футболку.
Se podría escribir en una remera.
Я видела надпись "Продается" внизу по улице, может быть он просто хочет въехать.
He visto un letrero de "Se vende" ahí en la calle. A lo mejor quiere mudarse.
В принципе, если видите надпись "Солдафоны", руками лучше не трогать.
Generalmente por seguridad, no se tocaba.
У него надпись "Властелин колец" на рюкзаке.
Tiene una mochila del "Señor de los Anillos".
А эта дурацкая надпись у меня на крыше?
- ¿ El cartel no es suficiente?
Это латынь. Надпись переводится так :
La inscripción el latín dice :
Смотрите, надпись на латыни.
Miren, una inscripción en latín.
Надпись незакончена. Фрагмента не хватает.
No pudo terminar, porque falta un pedazo.
( Надпись ) "Снос назначен на сегодня, на восемь вечера"
ORDEN DE DEMOLICIÓN : 08 : 00 pm
( Надпись ) "Только санкционированый доступ"
ACCESO AUTORIZADO ÚNICAMENTE
( Надпись ) "Запросы на доступ, детектив Спунер"
POLICÍA DE CHICAGO INGRESANDO DET. SPOONER
( Надпись ) "Интерфейс операционной системы отсутствует" - --- Это уникально.
Interface de Sistema Operativo DENEGADA
- Сколько еще? ( Надпись ) "Ошибка"
- ¿ Cuánto más llevará?
( Надпись ) "То, что вы видите перед собой - озеро Мичиган" - --- Думаю, доктор Лэннинг хотел именно этого.
Creo que es lo que el Dr. Lanning hubiera querido.
Пропала надпись, но не проклятие.
pero no el conjuro.
И они нас взяли на свою планету. И посадили в зоопарк, сделав надпись
Y nos llevaron a su planeta y nos pusieron en un zoológico.
( надпись ) Очередь в музей начинается здесь.
Cola para el museo. Empieza aquí.
( надпись ) Берлин. Как же это случилось?
¿ Cómo pudo suceder esto?
А внутри была надпись.
Y dentro, llevaba una inscripción :
( НАДПИСЬ ) "Ремонт и прокат автомобилей."
REPARACIONES - ALQUILER
( НАДПИСЬ ) "Мертвое тело обнаруженно вчера в Гуроне".
ROBANDO VIDAS Se encontró un cadáver en Huron Ann Arbor
( НАДПИСЬ ) "Генеральное консульство соединеных штатов".
NO HAY SOSPECHOSOS
( НАДПИСЬ ) "Описание жертвы : рост 5 футов 11 дюймов, вес 160 фунтов, белый мужчина, рыжие волосы. Примерная дата рождения : 19... Место работы : лицо свободной профессии". ( НАДПИСЬ НА ГАЗЕТЕ ) "Среда, 12 января, 1992 год".
PERFIL DE LA VÍCTIMA 1.73 M 72 KG, BLANCO
На кольце, что было на пальце, была надпись Кларк Уильям Эдвардс.
El grabado en el anillo dice Clark William Edwards.
Мы отведем вам побольше наших людей, пока не удостоверимся, что все в порядке. ( НАДПИСЬ ) "Кларк Уильям Эдвардс".
Asignaremos más oficiales hasta asegurarnos de que esto no fue nada.
( НАДПИСЬ ) "Встречаемся в туалете".
VÉAME EN EL BAÑO
На них какая-то надпись?
- ¿ Tienen algo escrito en ellos?
На пистолете надпись : "Сальвадору от брата по оружию Фиделя Кастро".
Y fue con lo que, al parecer, se suicido. Dice textualmente : "A Salvador, de tu hermano de armas, Fidel Castro"
Когда я увидел надпись "Злобный Гад" у него на спине, я сразу подумал : вряд ли его так назвала родная мама.
Cuando leí "él Me Odia" en la chaqueta de ese tipo lo primero que pensé fue : Sé que su mamá no le puso ese nombre.
Надпись на листке : "Рождество отменяется ( Все вопросы к Ларсу )"
SE CANCELA LA NAVIDAD.
Надпись на листке : "Может мы и пасху пропустим?"
VER A LARS ¿ PODEMOS CANCELAR LA PASCUA?
Выиграешь бой, и я скажу тебе, что означает эта надпись.
Cuando esto acabe, te diré lo que significa.
Приклеивать надпись рядом с пиздой -
Tenías que ponerte un aviso en la concha :
Обрати внимание на надпись на спине!
Mira la inscripción en la espalda.
Я не стану носить на спине надпись "Гинекология Кубо"!
No pienso llevar "Ginecología Kubo" en mi espalda.
[ Надпись на майке - "Шлюха" ] Мой отец был для меня целым миром.
Mi padre era todo para mí. RAMERA
В действительности, надпись "Возможно сегодня" встречалась очень часто, и попадалась на каждой восьмой конфете.
De hecho, "Quizá esta noche" era un lema muy popular de la golosina... y la probabilidad era una en ocho.
Джордж Майкл беспокоился, что Тобиас заметил надпись на конфете с сердечком "Мейби сегодня" и боялся, что он всё поймёт о его чувствах к сестре.
George Michael temía que Tobías había visto el corazón de dulce... que decía "Quizá esta noche" y ya sabía que él quería a su prima.
[ Надпись на майке - "Она мужик" ]
TRANSEXUAL ¿ Es -
( Надпись ) "Сборочный цех US robotics, ворота C"
PLANTA DE MONTAJE USR
( Надпись ) "Вход только для персонала" "Не загораживайте проход" - Ну и где все?
¿ Dónde están todos?
Добро пожаловать, детектив Спунер. - --- ( Надпись ) "Резиденция Альфреда Джей Лэннинга"
Bienvenido, detective. RESIDENCIA DE ALFRED J. LANNING
( Надпись ) "US robotics, безопасность в соответствии с Тремя Законами"
USR 3 LEYES DE SEGURIDAD
( Надпись ) "Процесс запущен"
SECUENCIA INICIADA
( Надпись ) " Доступ разрешен.
V.I.K.I. ACCESO OTORGADO
( надпись ) Если ты не наш фэн, то ты собачий хрен.
SI NO APOYAS AL "MAN" ERES UN PATÁN
( НАДПИСЬ ) "Тип Травмы : Черепно мозговая".
herida Desfiguración Craneal
( НАДПИСЬ ) "Сгорел до смерти. 28 мая 1987 года". Жан-Юг Англад
TOTALMENTE CALCINADO
( НАДПИСЬ ) "Территория А. Тело жертвы всплыло в 9 : 00".
reapareció cuerpo