English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Намного меньше

Намного меньше traducir español

211 traducción paralela
К тому же, он взял за них меньше, чем ты. Намного меньше.
Además, me cobra mucho menos que tú.
- Данным пунктом, без сомнения. Но есть ещё один, которым намного меньше.
Por esa parte sí, pero por otra lo estoy menos.
Ты был мне нужен и, получив тебя, я стала волноваться намного меньше.
Te quiero, y ahora que estoy contigo, no me importa.
Хватит и намного меньше.
Incluso en menos.
А у меня его намного меньше.
A mí no me queda tanto.
Дидиус, рабы, которых мы уже привели из Галлии, они не в состоянии ехать дальше, и их качество будет таким, что мы получим за них намного меньше обычной рынковой цены.
Didius, los esclavos que hemos traído de la Galia no están en condiciones para continuar el viaje, y la calidad es tal que tendremos que venderlos muy por debajo del precio de mercado.
Он требует намного меньше усилий.
Requiere menos esfuerzo.
Я бы предложила ему намного меньше.
Yo se lo hubiera podido decir por mucho menos.
Намного меньше тех 10 миллионов опеков, которые вы запрашиваете.
Un gran trato menor de los 10 millones de opeks que pedís.
У комнатных мух также есть эти "барабанные палочки", хотя они намного меньше.
Éstas son lapiceras de mar. En cada lado del tallo existen pólipos especializados en alimentación y reproducción.
- Нам он отдаёт намного меньше.
- Mucho más de lo que comparte.
Выживших намного меньше...
Debe haber por aquí más muertos que vivos.
Этот - намного меньше и тяжелее.
Es mucho más pequeña y más dura que esta.
- Странно, мне показалось - намного меньше.
- Extraño. No me pareció tanto tiempo.
У самок и молодых особей носы намного меньше.
La hembra y el jóven tienen en cambio narices respingonas.
Это намного меньше.
Eso es mucho menos.
Нет. Намного меньше. Напоминают шаттлы.
Parecen lanzaderas.
Намного меньше чем мои пальцы.
Mucho más pequeñas que mis dedos.
Ты меня будешь продолжать любить... если я брошу мою работу как директор программ, и вернусь в эфир, зарабатывая намного меньше денег?
¿ Me seguirías queriendo si... renunciara a mi trabajo como programador, volviera a ser presentador, y ganara mucho menos dinero?
Был парень, который работал на Янкиз, так у него не было рук. Делал намного меньше работы, чем я.
Había un tipo sin brazos que trabajaba con los Yankees.
- Смотри, мой намного меньше. - Маркус...
- Mira, el mio es mucho más pequeño.
В жизни она намного меньше.
Es mucho más bajita al natural.
Но ее армия намного меньше.
Su ejercito es muy pequeno.
Во всяком случае... Благодаря вашему уколу... Я страдаю намного меньше.
Por lo menos, gracias a su indicación, sufro mucho menos.
Сейчас я боюсь серьёзных отношений намного меньше, чем раньше.
Ya no le temo como antes.
Вроде дерьма стало намного меньше.
Toda la mierda podría ser mejor.
Это похоже на шизофрению, вот только продолжается намного меньше.
Es similar a la esquizofrenia, pero puede durar mucho menos.
Но потребуется намного меньше времени, чтобы услышать : "Просто скажи нет", и все будут против смягчение наказания.
"Sólo decir que no" lleva menos tiempo. El resto es ser suave con el crimen.
Ваше поколение намного меньше, чем любое предыдущее, пишет или обращается к должностным лицам, посещает митинги или работает в политкампаниях.
Tu generación es la menos idónea que cualquiera anterior para trabajar en campañas políticas o contactar funcionarios públicos.
То, что намного меньше несчастий.
Que es algo, pero menos.
К тому же, если ты купишь его, пока он только в проекте, будет стоить намного меньше. Извини, ты меня слышишь?
Si lo compras sobre plano te va a costar mucho menos.
Тебе повезло, что я завершил своё дело, а воровать стали намного меньше. Так что - я подумал, какого чёрта?
Afortunadamente para ti, he ido deshaciéndome de la competencia, y las opciones se han ido achicando, entonces estuve pensando : ¿ Qué diablos?
У Вас большие руки, а мои намного меньше...
Tus manos son grandes y las mías son pequeñas.
Я разделяю твою ненависть к насилию, мистер Виндам-Прайс, и у меня его в моей жизни было намного меньше, чем у Ангелуса.
Comparto tu odio por la violencia. La he utilizado bastante menos que Angelus.
Кровать намного меньше, чем я бы мог подумать.
La cama es mucho más chica de lo que hubiera creído.
- Намного меньше.
Son muy pocas.
- Безусловно, денег там будут платить намного меньше, но... представь – чистый воздух, простота, возвращение к настоящему труду :
- El dinero sería mucho menos, pero... imaginese, aire limpio, simplicidad, regresar a valores familiares.
Намного меньше, чем ты, вовлекая ее в то, с чем она не справится.
Mucho menos que que tu hables con ella de cosas que no puede manejar
Так как школьные учителя в Нэшвилле ведут скромный образ жизни... им нужно платить намного меньше, чем белым учителям.
Que ya que los maestros de color en Nashville vivían con tan poco que debían pagarnos mucho menos que a los maestros blancos.
И я думаю, что зло вечно... Но с твоей смертью его станет намного меньше.
Supongo que por siempre se volvió mucho mas corto.
- В жизни он намного меньше, чем тут.
- Personalmente, es más pequeño.
Жена адмирала, намного меньше.
La mujer de un almirante, mucho menos.
Это намного меньше, чем у категории семь, например.
Es mucho menos que la categoría 7, por ejemplo.
И если есть кое-что, что мы можем учиться от них на психологическом уровне, это не посредством стали или электричества, намного меньше так через психические насилия.
Si hay algo que aprender de ellos psicológicamente no será por medio de electricidad, mucho menos por violencia física.
Нас было намного меньше,.. ... но мы держались вместе и защитили свою позицию, несмотря ни на что.
Nos sobrepasaban completamente en número pero defendimos los compañeros e hicimos frente, no importa como.
И под лучшей половиной, конечно, я имею ввиду того, кто выбил Сэми Сосу на трех подачах, и разговаривает намного меньше.
Y con eso me refiero al que ponchó a Sammy Sosa con tres lanzamientos y habla mucho menos.
Он же мог подхватить простуду. А это намного меньше, чем обед.
¡ No podía atrapar una mosca, mucho menos su almuerzo!
Нет, на 47-ой, но там помещение намного меньше.
No, sigue en la calle 47, pero es un espacio más pequeño.
- Но зарплата наша намного меньше.
- Pero nos pagan mucho menos.
- Намного меньше!
Mucho menos.
Джентльмены, это ваш первый вылет. Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Los jets son más pequeños, más rápidos y más manejables, igual que el "Mig" del enemigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]