English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Нарисовала

Нарисовала traducir español

443 traducción paralela
Скажи, что их нарисовала Лулу, но зовут её Клара Вуд.
Tengo una idea. Dirás que son de Lulu, pero la llamarás Clara Wood.
Он хочет, чтобы Клара нарисовала его портрет.
- Un tipo que quiere un retrato.
Как мэрия нарисовала на нашей трущобе.
Igual que nuestro cuchitril, cerrado por orden judicial.
... смотрите, что вам нарисовала Элиза.
Mire qué dibujo le ha hecho Elise.
Я нарисовала этого сама.
Dibujé esto.
Я нарисовала мальчика на скейтборде.
Hice un dibujo del chico de la patineta.
Я только нарисовала одну сторону.
Sólo pinté un lado.
Реган нарисовала вас.
Regan lo dibujó.
Она нарисовала карикатуру на меня вот с таким животом!
¡ Había una enorme caricatura mía, con una barriga así!
Она нарисовала такого гадкого утёнка.
Yo soy... el patito feo.
Когда ты их нарисовала?
¿ Cuándo los has hecho?
Это ты нарисовала?
¿ Son tuyos estos?
- Это не я нарисовала. Это Гоген.
- yo no lo pinte, solo lo limpio. es un Gauguin.
А вот - та, которую она "нарисовала" для публики, согласно этой лесопилка приносит порядочную прибыль!
El libro que falsificó para el público muestra una fábrica con beneficios sustanciales.
Наверное, его нарисовала твоя мать.
Lo debe haber pintado tu mamá.
Она нарисовала эту картину.
Ella pintó el cuadro.
- Несколько. Вот это я нарисовала!
- Bastantes, ¡ yo los dibujé!
"Хорошие картины, кто их нарисовал?" Я говорю : "Я нарисовала"
''Qué bonitos, ¿ quién los hizo? ''dije,''Yo los hice''.
Мама, смотри. Тетушка нарисовала деда Чу.
Mamá, mira, Jia-Ning ha dibujado al Sr. Chu.
Нет, я нарисовала на Джефри.
No, pinte a Geoffrey.
Эй, разве Энни не нарисовала тут где-то домик?
¿ Annie no pintó una casa por aquí?
Она нарисовала.
- Lo dibujó ella.
Она даже нарисовала полезные схемы.
Hasta dibujó un diagrama.
Нет, я смыла их, а затем снова нарисовала.
Me lo quité y lo dibujé otra vez.
Вы попросили, чтобы я нарисовала цветы, но не даёте мне средств, чтобы сделать это точно.
Me pide que dibuje una flor, pero no me proporciona los medios...
Нет, я их смыла, а потом снова нарисовала.
Me lo quité y lo dibujé otra vez.
После всех этих писем и слов ты, наверное, нарисовала себе мой образ.
Todas esas cartas y todas esas palabras, te formas una imagen.
Смотрите, что я нарисовала.
- Miren qué pinté. - ¿ Qué?
И я нарисовала это, чтобы мы все помнили, что свет учения - это учителя, которые светят на нас целый день.
Pinté esto para que recordemos los faros del saber con los que nuestros maestros nos iluminan a diario.
Я нарисовала это, потому что считаю, что мы можем напоминать себе каждый день, что если ты веришь в себя, чтобы не встало на твоем пути, все возможно.
La pinté para que recordemos que si creemos en nosotros mismos aunque todo esté en contra podremos lograr cualquier cosa.
Беспорядок начался, когда старшеклассница нарисовала картину, которая предназначалась для объединения школы.
La protesta comenzó cuando una alumna pintó un mural que se suponía representara la unidad y que en cambio, causó discordia.
Джоуи Потер, девушка, которая нарисовала картину, подчеркнула все это своим высказыванием.
Joey Potter, la chica que pintó el mural, estuvo presente hoy y resumió esto muy bien cuando se expresó así sobre el castigo.
Потом я нарисовала улыбающуюся рожицу.
luego dibujé una carita sonriente.
Та картинка, которую ты нарисовала. - Она хоть немного похожа на эту?
¿ Ese dibujo se parecía a éste?
Ты сама это нарисовала?
¿ Lo pintaste tú?
Я нарисовала ее вчера.
Lo hice ayer.
Джини нарисовала его.
Ginny hizo un dibujo de él.
Нарисовала великана?
¿ Ginny hizo un dibujo de un gigante?
На основании моего расследования я могу предположить, что Джини Ларсен нарисовала его за несколько дней до убийства.
Tengo razones para creer, basado en mis conversaciones y entrevistas que Ginny Larsen hizo este dibujo sólo unos días antes de ser asesinada.
Ты эти нарисовала?
Tú hiciste esos?
А в уголочке нарисовала сердечко. Чтоб не выглядеть стервой.
Y dibujé un corazón en una esquina para no parecer autoritaria.
А ты хорошо нарисовала себя в свадебном платье.
Me gusta el dibujo tuyo vestida de novia.
Я нарисовала несколько картин и хочу, чтобы вы оценили их взглядом профессионала,... мне нужно абсолютно честное мнение о моей работе.
Pinté algunos cuadros que quisiera que viera. Y quiero una opinión franca de mi trabajo.
Ты сама нарисовала?
- ¿ Lo hiciste tú misma?
Ты нарисовала новые картинки?
¿ Has hecho nuevos dibujos?
А я нарисовала это.
Yo dibujé ésos.
Она что, меня нарисовала? - Нет.
- ¿ Ella me pintó a mi?
Она меня нарисовала.
Un dibujo mío.
Хорошо я нарисовала?
Es el mejor, los rayos de sol...
"Как ты их нарисовала?"
¿ Cómo los hiciste?
"Как ты нарисовала эти картинки?" "Я..."
¿ Cómo hiciste estos dibujos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]