Нас всех убьют traducir español
147 traducción paralela
Иначе нас всех убьют.
De lo contrario estaremos todos muertos.
Ганатус, нас всех убьют.
Ganatus, vamos a ser asesinados.
Вполне возможно, что завтра нас всех убьют.
Es posible que mañana estemos todos muertos.
Вот, господа. Фантомас мешает нам жить. А если завтра к полуночи мы не заплатим, нас всех убьют.
Señores, Fantomas nos permitirá pagar después, pero si nosotros no pagamos mañana, nos matará.
- Они нас всех убьют.
¡ Nos van a matar a todos!
- Из-за него нас всех убьют.
¡ Va a conseguir que nos maten!
- Блэйк, нас всех убьют!
¡ Blake, nos matarán a todos!
Они нас всех убьют!
¡ Nos matarán a todos!
неизбежные в ходе переговоров несогласия воспринимаются ими как крах всех надежд, то есть, все, завтра война, нас всех убьют, все бьют в барабаны...
"estamos a punto de caer en una terrible guerra". A veces tocan los tambores de la perdición y a veces los de guerra "
Всё, что я хотел сказать - так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
Es una estupidez preocuparse de eso en un momento como este cuando existe la posibilidad de que nos maten.
- Они нас всех убьют.
- Nos van a matar a todas.
Теперь нас всех убьют!
¡ Vas a hacer que nos maten!
Его вера очень впечатляет,... но его тактика может привести у тому, что нас всех убьют.
Sus creencias son admirables, pero sus tácticas podrían habernos matado.
- Это лишнее. - Нас всех убьют.
Por favor, no es necesario.
Полковник, нас всех убьют за эти два дня.
Coronel, todos estaremos muertos en dos días.
Сука, из-за тебя нас всех убьют!
¡ Perra, vas a hacer que nos maten! "
Идите. Идите, или нас всех убьют.
- Nos van a matar a todos.
Если он будет говорить, нас всех убьют.
Si habla, va a hacer que nos maten a todos.
Нас всех убьют и ты знал это, но всё равно позволил нам пойти.
Estamos todos muertos, tú lo sabías y de todas formas nos has hecho venir.
- Из-за тебя нас всех убьют.
- Hará que nos mate a todos. - Quiero irme a casa.
- Нас всех убьют.
- Van a matarnos a todos.
Они что, нас всех убьют?
¿ Van a matarnos?
Нет. Если утром не свалим, нас всех убьют.
Si no salimos de aquí mañana a primera hora,
Они теперь еретики. Из-за тебя нас всех убьют.
Ahora son herejes, conseguirás que nos maten a todos.
Убьют нас всех!
¡ Nos matarán a todos!
Сделайте, как он говорит, Бригадир, или они убьют всех нас.
Haz lo que dice, brigadier, o nos matarán a todos.
Выключите эту машину — или они всех нас убьют!
Apague la máquina, o van a matarnos a todos!
Он будет осторожничать, пока нас всех не убьют.
Va a seguir siendo cauteloso hasta que nos maten a todos.
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
Creo que Warner Brothers abandonó el proyecto porque pensaron que la mayoría terminaríamos muertos, porque éramos muy estúpidos.
Коннели кричит : "Боже мой!" Нас всех убьют!
Connelly grita, "Dios mío, nos matarán a todos".
Они всех нас убьют!
¡ Nos van a matar a todos!
ѕрежде чем они убьют нас всех!
¡ Antes de que nos maten a todos!
Они убьют нас всех!
¡ Nos van a matar a todos!
Маньяки убьют нас всех.
Estos locos nos matarán a todos.
Если они узнают о смерти Кивона, они убьют нас всех.
Si averiguan que está muerto, nos matarán.
О, Боже, Боже. Они убьют нас всех.
Oh, Dios. nos mataran a todos.
Они всех нас убьют.
Todos vamos a morir.
Я боялась, что они придут и убьют нас всех!
¡ Pensé que romperían la puerta y nos matarían a todos!
Тупица, нас же всех убьют!
¡ Harás que nos maten a todos, idiota!
Когда Джедаи узнают о случившемся, они убьют нас. А также всех Сенаторов.
Cuando los Jedi se enteren de lo que sucedió aquí, nos matarán junto con todos los senadores.
Они убьют нас всех. Мы не сможем противостоять им.
Jamás podremos contra todos.
Нас всех здесь убьют!
¡ Van a matarnos!
Они убьют всех нас, если вы будете неосторожны.
Nos matarán a todos si no tenemos cuidado.
Они отберут кольт, а потом убьют нас всех.
Si obtienen el arma, nos matan a todos.
Если они не поверят, что мы доверяем Майклу, они убьют всех нас!
Si no creen que confiamos en Michael, nos van a matar a todos.
Если мы не обдумаем наши действия, нас всех просто убьют.
Morirás su vas hasta allí.
В один прекрасный день они решатся и убьют нас всех.
Me pregunto cuándo se decidirán a terminar con esto y matarnos.
- Нет, они убьют нас всех. Если мьı не отдадим им... Его.
Se lo harán, a todos a no ser que entreguemos a él.
Нас всех убьют!
¡ Nos está aniquilando!
Ждешь, пока нас всех убьют, как Рази?
¿ Esperar a que moramos todos como Razi?
Нас всех убьют.
Nos matarían.