English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Насильников

Насильников traducir español

203 traducción paralela
Мы каждый день ловим насильников. Бросаем их за решетку.
Atrapamos y encerramos tipos así todos los días.
А самый злой и уродливый из извращенцев и насильников пап, который был действительно злым, извращенным, уродливым и безжалостным, сказал -
El violador de padres más feo y más mezquino de todos, porque era mezquino y sucio y feo y horrible, me dijo :
Я научилась выживать, не попадаться в руки бандам насильников.
Estuve mucho tiempo rodeada de peligros.
Посреди убийств, мусора и насильников?
con crímenes, cereales y violaciones?
Вместо того, чтобы жениться, ездить в отпуск, жарить шашлыки, видеть, как мой ребенок делает первые шаги, я буду сидеть в бетонной камере в окружении убийц и насильников.
Mientras tú andas casándote, yéndote de vacaciones... Teniendo parrilladas en tu jardín... Y emocionándote cuando le salga el primer diente a tu hijo...
Этот человек посвятил жизнь зарабатыванию денег, обманывая... с каждым вздохом... чтобы оставить насильников и убийц на улицах!
Ese es un hombre que dedicó su vida a ganar dinero mintiendo... con cada aliento que tomaba para que asesinos y violadores siguieran libres.
Я не хочу, чтобы присяжные видели фотографии мёртвых насильников. Мы можем не допустить это к рассмотрению в суде.
No quiero que el jurado vea las fotos de los violadores muertos. ¿ Es posible?
- А насильников детей надо освобождать через 10 лет?
¿ Deberían ser libres dos hombres que violan a una niña?
Это человек признал здесь, в этом зале, что исполнил приговор который считал достойным для так называемых насильников его дочери.
¡ Este hombre admitió, en este estrado, que ejecutó la sentencia que consideraba justa para... los presuntos violadores de su hija!
Нет, мы посадим под замок насильников и растлителей, этих безнадёжных романтиков переполненных любовью настолько что они не могут держать её в себе, и всегда хотят ею с вами поделиться.
Nos limitaremos a encerrar a violadores y abusadores... Esos románticos incurables... que están tan llenos de amor que no pueden evitar darte un poco.
и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом на трусах насильников, прям вот здесь,
Y no olviden los auspiciantes. Dejaremos que Budweiser ponga pequeños parches con logos en los pantalones de los violadores, justo aquí...
Я видел насильников, которых не обвиняли из-за того, что жертвой была проститутка.
He visto violadores exonerados porque la víctima era una ramera.
Они видят насильников, убийц, растлителей детей.
Ven a violadores a asesinos y a pederastas.
Насильников и убийц,
A violadores y asesinos.
Она угробила двух потенциальных насильников мусорным баком.
Aplastó a dos violadores con un contenedor de basura.
- Как много вы встречали насильников от которых пахнет дорогим одеколоном?
¿ Cuántos violadores llevan colonia de marca? Depende de dónde compre.
Знаете, рогипнол, наркотик насильников...
ya sabe, Rohypnol, la droga de las violaciones.
- Хорошо, вычеркивайте его из списка серийных насильников.
Bueno, eliminémoslo como violador serial.
Вы выпускаете насильников и убийц обратно на улицы каждый день... А он даже не понимал что делает что-то плохое.
Usted suelta a asesinos y violadores todos los días él ni siquiera sabía que estaba haciendo algo malo.
Вы что, на полях растете? Этот город - просто рай для насильников.
Revolcarse en el campo. ¿ Este pueblo es el paraíso de los violadores?
Это её горн от насильников?
- ¿ Es su bocina contra violaciones?
Бастер, что ты делаешь с маминым рожком от насильников?
¿ Qué haces con la bocina antiviolación de mamá?
И никакая война не обходится без отрядов убийц и воров. - И насильников.
Es una guerra y ninguna guerra se gana... sin una brigada de primera de asesinos y ladrones.
Терпеть не могу насильников.
- Deje de coquetear. No me gustan los violadores.
В твоей жизни было много мужиков - насильников.
Ha habido mucho machista violador en tu vida.
Насильников?
Violar a los violadores.
- Но ведь насильников и педофилов?
- ¿ Excepto para violadores y abusadores?
Этими ограблениями занимаются четыре отдела. Ведутся многочисленные расследования. Это время можно было потратить на ловлю насильников и убийц.
Estos atracos implicaron a cuatro comisarías, investigaciones múltiples, recursos que se podrian haber utilizado contra violadores, asesinos.
Тысячи воров... насильников... убийц...
Ladrones, secuestradores, asesinos...
Это только привлекает поджигателей, насильников, и тому подобных.
Sólo atrae a pirómanos, violadores, esa gente.
Особенно в серийных насильников. Почему нет?
- Ni hablar de violadores seriales.
Святые подобно демонам вселяются в насильников...
Los Santos se comportan como demonios, poseyendo violadores.
Будешь писать о нас как об убийцах детей и насильников их мамочек?
¿ Vas a escribir sobre cómo matamos a bebés y violamos a sus madres?
Я на улице Весеннего Сада, а там большая машина, полная насильников...
Llegué a la calle Spring Garden y este auto lleno de pandilleros- -
-... потому что я не вижу, о чём вы говорите. - Это не фургончик для насильников. Это фургончик для шпионов.
No es una camioneta de violación, es una de espías.
По мне, так очень похож на фургончик для насильников, но пофиг.
Para mí es una camioneta de violación.
Кстати, Фрэнк, мы позаимствовали этот твой жалкий фургончик для насильников тебе надо починить педаль газа.
Frank, tomamos prestada tu camioneta para violaciones debes arreglar ese acelerador.
- Общежитие для насильников.
Dormitorios para delincuentes sexuales habituales.
ћы также составили предварительный список белых насильников-гомосексуалистов по трЄм районам.
También hicimos una lista básica de conocidos delincuentes sexuales caucásicos homosexuales en estas tres zonas.
ƒоки по " ƒќ насильников с п € ти округов.
Información de libertad condicional de delincuentes sexuales en cinco zonas.
Я отслеживал насильников, убийц... Даже бывших военных... И только инженер-строитель из Иллинойса смог от меня уйти.
He rastreado a violadores, asesinos, incluso a antiguos militares, pero un ingeniero de estructuras de Illinois, fue capaz de cazarme.
Элизабет была на стороне Миа, она ненавидит насильников и садистов.
Lisbeth detesta a los hombres que no aman a las mujeres.
Может быть у неё есть что-то на секс насильников.
Tal vez tiene algo contra los delincuentes sexuales.
Она показала высокую эффективность в лечении растлителей детей, серийных насильников.
Se ha probado que es muy efectiva en el tratamiento de pederastas,
Еще одна женщина спасена от изнасилования но сколько еще насильников гуляет на свободе?
Otra mujer salvada de la violación. Pero ¿ cuántos violadores hay ahí fuera?
Должно быть существует заговор насильников
Debe ser un complot de violación y huele hasta arriba.
Не оставляй его в камере в компании насильников.
No lo metas en una celda con un montón de... criminales violentos.
Пробудить их внутренних насильников.
Atraer su lado violador.
Значит, где-то там какой-то стрелок убирает насильников Камиллы?
¿ Así que eso significa que hay otro tirador ahí fuera matando uno a uno a los chicos que violaron a Camilla?
Я проверяю зарегистрированных насильников.
Voy a comprobar los delincuentes sexuales registrados.
Что касается потенциальных насильников...
- No quiero ser grosera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]