English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Не знаю и знать не хочу

Не знаю и знать не хочу traducir español

109 traducción paralela
- Не знаю и знать не хочу.
- No quiero conocerle.
Не знаю и знать не хочу.
- Ni lo sé, ni me importa.
Я вас раньше не видел, не знаю и знать не хочу.
Yo no la he visto en mi vida. No la conozco ni deseo conocerla.
Зто я не знаю и знать не хочу.
Eso no lo sé, ni quiero saberlo.
Моцарта, я его не знаю и знать не хочу!
¡ No le conozco! ¡ A la mierda!
- Не знаю и знать не хочу.
No lo sé, y no quiero saber.
- А тебя я вообще не знаю и знать не хочу.
No me interesa tu nombre, microbio.
- Не знаю и знать не хочу.
- No me importa, ¿ qué tal eso?
Не знаю и знать не хочу.
- No sé, no me preocupa.
- Ќе знаю и знать не хочу.
No, y no quiero saberlo.
Не знаю, и знать не хочу.
No quiero escucharte decirlo a cada minuto.
Не знаю, и не хочу знать.
No sé y no me importa.
Я ничего не знаю о них, и знать не хочу.
No sé nada de ellos, y no quiero saberlo.
Я ответил, что не знаю и не хочу знать.
Les dije que no lo sabía y que ni me importaba.
О судьбе семьи я не знаю, да и знать не хочу.
Tampoco me acuerdo de lo que le pasó a mi familia.
Я их не знаю, и знать не хочу!
No los conozco, ni quiero. Fuera, vete.
Не знаю и не хочу знать.
No lo sé y no me interesa.
Я ничего не знаю об этом... и не хочу знать.
Tampoco lo conozco ni quiero oír hablar, ni bien ni mal.
Я ничего не знаю и не хочу знать.
No lo sé, ni quiero saberlo.
Я не знаю и не хочу знать.
No sé, ni me interesa saber
Я даже точно не знаю, сколько все это стоит. И не хочу знать.
No tengo idea de cuánto valen, y no quiero saberlo.
Не знаю и знать больше не хочу.
No lo sé, y ya no me importa.
Я не знаю и не хочу знать.
Ni lo sé ni quiero saberlo.
- Почему? - Не знаю, и знать не хочу.
- Ni lo sé, ni me importa.
- Не знаю, и не хочу знать!
- No lo sé y no quiero saberlo.
Послушайте, я не знаю, что произошло между Массиньи и вами, и я не хочу знать.
Escuche, no sé que ocurrió entre Massigny y usted... y no quiero saberlo.
Так что пусть я буду Бернадетт. А как тебя зовут, я не знаю и не хочу знать.
No sé cómo te llamas y no quiero saberlo.
Не знаю его, и знать не хочу.
No lo conozco, ni lo quiero conocer
Я не знаю, что это. И не хочу знать. Но говорю тебе, сейчас он в наших руках.
El está en nuestras manos ahora... y Io que Ie suceda a él, no Io decidirás tú.
Я не знаю и я не хочу знать.
No lo sé y no lo quiero saber.
Слушай, я не знаю, почему ты здесь, и не хочу знать.
Julian y yo estamos siempre discutiendo.
- Я не знаю и не хочу знать.
- No sé ni quiero saber.
Я не знаю тебя. И не хочу знать.
No te conozco y no quiero conocerte.
Я не знаю, зачем они здесь, и не хочу знать.
No sé por qué están aquí, por qué los trajo, y no quiero averiguarlo.
Я не знаю и не хочу знать.
Realmente no lo sé, y tu no lo quieres saber.
Я знаю свою азбуку, историю... Знаю, кто сейчас президент, и это то, что я вроде как знать не хочу.
Sé mi ABC, mi historia, sé quién es el Presidente, y lo que quisiera no saber.
Я не знаю, что ты должен сделать, и не хочу знать, зато я знаю, в какие игры играет начальство.
El tipo de juego que juegues no me importa. Pero sé los tipos de juego que juega la Gerencia. No le importa mucho la gente.
Не знаю, что именно произошло, и даже знать не хочу как но все наши гости почему-то искренне считают, что папа - это Майк Шоу.
No sé que pasó ni quiero saber como pasó... pero algunos de nuestros invitados creen que papá es Mike Shaw.
- Как он выбрался? - Я не знаю, и даже не хочу знать.
- ¿ Cómo diablos escapó?
Фез, ты знаешь многие вещи, которые я не знаю. По большей части потому, что они отвратительны и я не хочу о них знать.
Fez, tu sabes muchas que yo no se, la mayoria son desagradables y no quiero saberlas.
Не знаю и знать не хочу.
No nos interesa.
Слушай, не знаю, как это произошло сегодня... да и знать не хочу.
Mira, yo no sé qué pasó esta noche y no sé por qué.
И я не знаю, и знать не хочу, потому что это не важно!
- Estaba hablando de mi bebé. - No sabes si es tuyo. Ni yo se aún si es tuyo.
Не знаю и не хочу знать.
No lo sé y no me importa.
Я не знаю, и знать не хочу!
¡ No sé y no quiero saber!
Не знаю, и не хочу знать.
Y no quiero saberlo.
И знаете что? Я не знаю, что вы делаете. И знать не хочу.
No sé qué están haciendo y prefiero no saber.
Я ее не знаю, и знать не хочу.
Yo- - no la conozco y no quiero conocerla.
я не знаю, что вы задумали, и знать не хочу.
No sé qué está tramando ni quiero saberlo.
Я не знаю. И знать не хочу.
No quiero saber.
Не знаю и не хочу знать.
No sé. No quiero saber.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]