English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Не ожидал тебя увидеть

Не ожидал тебя увидеть traducir español

189 traducción paralela
Я не ожидал тебя увидеть.
No esperaba verte.
Эдмунд, не ожидал тебя увидеть.
No pensaba que volvería a verte.
– Джонстоун, не ожидал тебя увидеть!
Eh, Johnstone. ¿ Vuelves después de lo del bauprés?
— Не ожидал тебя увидеть так скоро.
- No esperaba verte tan pronto.
Просто не ожидал тебя увидеть...
Es verte así.
Я не ожидал тебя увидеть до завтрашнего утра.
Pensé que no te veríamos hasta mañana en la mañana.
Не ожидал тебя увидеть.
¿ Qué haces aquí, Martine?
Я не ожидал тебя увидеть. Что... Как...
No esperaba verte.
Ван, не ожидал снова увидеть тебя на съезде.
Van, no esperaba volver a verlo cubriendo una convención.
- Кинтана. Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Quintana, no esperaba verlo aquí.
Кип, не ожидал увидеть Тебя снова.
- No esperaba volver a verte.
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь!
¡ Nunca imaginé que llegaría el día en que un buen contrato te pondría tan ansiosa!
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Qué emoción encontrarla aquí.
Но я не ожидал увидеть тебя в моем магазине после стольких лет.
- ¿ Cambié tanto? - No.
- Не ожидал увидеть тебя здесь.
- No esperaba encontrarte aquí.
Я не ожидал увидеть тебя.
No pensé que ibas a estar aquí.
Не ожидал увидеть тебя сегодня.
No esperaba verte hoy.
Я не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aqui.
Я не ожидал увидеть тебя вот так, внезапно.
No esperaba verte así, de repente.
Мари! Не ожидал тебя здесь увидеть.
Entiendo qué duro es para tí quedarse en casa y esperar.
Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером
No esperaba verlo esta noche.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
- No esperaba verte aquí.
Не ожидал увидеть тебя еще раз.
No esperaba volver a verte.
Вот уж не ожидал увидеть тебя тут. Хорошего человека должно быть много и повсюду, да?
Es una sorpresa, pero nunca sobra la buena compañía.
Не ожидал сегодня тебя увидеть, учитывая все эти дела.
No esperaba verte aquí con lo de Greenspan.
Найлс, не ожидал тебя здесь увидеть.
Niles, no esperaba verte aquí.
Прости, не ожидал тебя здесь увидеть.
Lo siento. Me ha sorprendido verte.
Боже, никак не ожидал тебя здесь увидеть.
Bueno, cielos, nunca hubiera esperado verte aquí.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aquí.
Вот не ожидал тебя увидеть!
- Lee, ¿ cuándo volveré a verte?
Кого-кого, а тебя я никак не ожидал здесь увидеть.
Eres la última persona del mundo a quien esperaba ver.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Eh, No esperaba verte aquí hoy.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
Nunca pensé encontrarte aquí.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aqui.
Я не ожидал увидеть тебя снова.
No esperaba volver a verte
- Лекс, не ожидал тебя здесь увидеть.
- Lex, no te vi.
Не ожидал увидеть тебя живым.
No esperaba volver a verte con vida.
Не ожидал тебя снова увидеть.
No esperaba verte de nuevo.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No puedo creer que estés aquí
Не ожидал тебя здесь увидеть
No esperaba verte aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba verte aquí.
Я как-то не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte en el lado oeste.
Просто он не ожидал увидеть тебя так рано.
Solo que no los esperaba tan temprano.
Не ожидал тебя сегодня увидеть.
No esperaba verte hoy.
Я послал кого-то вербовать тебя, но ты был отвергнут ею, и я не ожидал увидеть тебя здесь.
Envié a alguien para que te reclutara. Al rechazar su oferta, no esperaba verte por aquí.
Тед, не ожидал тебя здесь увидеть.
Ted, mírame.
Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером
No esperaba verte esta noche.
Не ожидал увидеть тебя так скоро в Штатах.
No esperaba verle de vuelta a los EE.UU tan pronto.
Не ожидал увидеть кого-то, вроде тебя, в месте, вроде этого, посреди дня.
No esperaba ver a alguien como tú en un sitio como ese tan temprano.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba verte aquí abajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]