English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Не осуждайте меня

Не осуждайте меня traducir español

21 traducción paralela
"Дорогой лейтенант..." Не осуждайте меня, Анна.
Querido teniente... Espera a que lo veas, Anna.
Не осуждайте меня.
Por favor, perdóname.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
Y por favor, señor Spock, si no me va a acompañar no me desapruebe.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня.
No sé si eso es malo, pero, eh, no me lastimes.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
No me culpe por tratar de ocultar que tuve una relación con ella.
Не осуждайте меня. У меня зависимость от моды.
Deja de juzgarme, me mareó la alta costura.
Не осуждайте меня, Бейли.
No me juzgues, Bailey.
Не осуждайте меня за Гарри.
No me juzgue por Gary.
Не осуждайте меня, пока у вас не появится дочь-подросток.
No me juzgues hasta que no hayas tenido una hija adolescente.
Не осуждайте меня.
No me juzguen.
О, не осуждайте меня.
Oh, no juzguen.
Не осуждайте меня!
¡ No me juzguéis!
Пожалуйста, не осуждайте меня.
Por favor no me juzgues.
Не осуждайте меня.
No me juzgues.
Не осуждайте меня - это искусство.
- ¡ Lo intento! - No me juzguen, es arte.
Не осуждайте меня, придурки!
¡ No me juzguen, desgraciados!
Не осуждайте меня.
No me juzguéis.
Не осуждайте меня, пожалуйста.
No me haga juzgarme, por favor.
Не осуждайте меня.
No me juzques.
Броня у меня уже была. Не осуждайте.
La placa del pecho ya los tenía, no... no preguntes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]