Нейтрализовать traducir español
275 traducción paralela
Включите светло-белый свет, это должно нейтрализовать.
Enciendan la luz blanca, eso lo neutralizará.
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт.
Electrifica el frente frío, neutraliza el frente cálido.
Вам необходимо нейтрализовать токсины, вызванные этой жирной пищей.
Necesita neutralizar las toxinas del exceso de comida
Я уверен, смогу нейтрализовать эту силу большей мощностью, да.
Estoy seguro de que puedo contrarrestar con más poder, sí.
Нам надо найти источник помех и тогда мы поймём как нейтрализовать его.
Tendremos que ir a buscar el problema de esta interferencia y luego aprender cómo contrarrestarla.
Выживание должно нейтрализовать программирование.
La supervivencia debe cancelar la programación.
Тогда я смогу нейтрализовать его.
Entonces podría neutralizarlo.
Мы должны попытаться нейтрализовать клингонскую оккупацию.
Debemos intentar neutralizar la ocupación klingon.
Ее нервная система подсоединилась к вашей, чтобы нейтрализовать болевые симптомы. Своей силой она виртуально поддержала физиологические реакции вашего тела.
Su sistema nervioso se conectó con el suyo para contrarrestar sus peores síntomas y con su fuerza prácticamente mantuvo la reacción fisiológica de su cuerpo.
Мне стоит пойти в лабораторию. Вероятно, можно нейтрализовать действие ириллиума и сохранить уже сделанное противоядие.
Quizá haya una forma de invertir el efecto del irilio.
Вы можете нейтрализовать газ?
¿ Puede neutralizar el gas? No.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
Cercar, neutralizar y recuperar cuando la emergencia termine.
Знаете, есть два способа нейтрализовать крокодила.
- Hay dos formas de neutralizarlos, ¿ sabe?
Они попытаются нейтрализовать нас.
Intenta neutralizarnos.
- Поэтому, если мое предположение о природе энергии Спирали верно, я смогу ее нейтрализовать.
- Por lo tanto, si tengo razón acerca de... la naturaleza de la energía de la Hélice, debería ser capaz de agotarla.
Требую пояснений о неспособности исследователя нейтрализовать чужого
ACLARACIÓN DE INCAPACIDAD CIENTÍFICA PARA NEUTRALIZAR AL ALIENÍGENA
Мы должны попытаться нейтрализовать и демонтировать Менталиса.
Bueno, vamos a tratar de neutralizar y desmantelar a Mentalis.
Земля имеет механизмы самоочищения, чтобы нейтрализовать яды в своей системе.
La Tierra tiene mecanismos para neutralizar las sustancias tóxicas.
Нейтрализовать ее.
A ver cuántos elementos se han roto. Trae correas para la batería.
Возможно есть способ их нейтрализовать.
Puede haber una forma de neutralizarlos.
Мы должны нейтрализовать это.
Tenemos que neutralizarlo.
Я не хочу его нейтрализовать. Я хочу его убить.
No lo quiero neutralizado sino muerto.
! - Я пытаюсь нейтрализовать предателя.
- Intento neutralizar a un traidor.
- Надо нейтрализовать твои недостатки.
... para compensar tus propias carencias.
Мой отец слишком мягок с ними! Мы должны нейтрализовать их.
Mi padre es demasiado blando con ellos que apoyan financieramente al Wafd.
Когда мы убедились, что потеряли позитивный контроль В соответствии с приказом 136, пытались нейтрализовать его.
Cuando nos dimos cuenta de que estaba descontrolado por orden ejecutiva, tratamos de neutralizarlo.
Если мы сумеем точно подстроится под частоту и амплитуду уединенной волны, мы сможем ее нейтрализовать.
Si logramos igualar la frecuencia y la amplitud de la ola solitón, es posible que logremos neutralizarla.
Ни один план по спасению не сработает, если мы не сможем одновременно нейтрализовать всех троих.
Hay que dejar a los tres sin sentido.
Разрывной заряд может нейтрализовать поле безопасности, и мы сможем проникнуть внутрь, ведя фазерный огонь широким лучом.
Una descarga desconectaría los campos de seguridad. Podríamos entrar y dejarlos sin sentido.
Они не смогут это заметить. Если это сработает, нам понадобиться как-то поймать или нейтрализовать эту анионную энергию, как только она покинет наших людей.
Tendríamos que encontrar la forma de neutralizar la energía aniónica una vez que salga de ellos.
Но существует путь нейтрализовать эту угрозу.
Pero puedo neutralizar esa amenaza.
Я пытаюсь нейтрализовать твои болевые рецепторы.
Intento neutralizar sus receptores de dolor.
Если я не смогу найти и нейтрализовать его, мне придется улететь и попытаться найти Сиско и остальных.
Si no consigo encontrarla para neutralizarla tendré que irme para encontrar a Sisko y a los demás.
Ть / должен нейтрализовать его, Такахаши.
Necesita neutralizarlo, Takahashi.
И ты куришь это дерьмо, чтобы нейтрализовать дерьмо в легких.
Y hay que fumar esta mierda para neutralizar la mierda de dentro.
Первым делом мы должны нейтрализовать литианца.
Primero debemos neutralizar al leteano.
Мы всё перепробовали. Ничто не может нейтрализовать вред, причиненный телепатической атакой.
Lo hemos probado todo, no podemos contrarrestar el daño telepático.
Я дал вам гироналин, чтобы нейтрализовать эффект.
Le he administrado hironalina para contrarrestar los efectos.
Думаю, мне известен способ нейтрализовать оставшиеся в вашем теле радиоизотопы.
Sé una forma de neutralizar los radioisótopos de su cuerpo.
Террористы решили отправить посылку с бомбой... мне пришлось ее нейтрализовать.
Oh, unos terroristas decidieron enviar un pequeño paquete, caja con cosas interesantes, que tuvo que ser neutralizada antes que explotara la oficina.
Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом.
Dr Goodspeed, el objetivo es eliminar los misiles, despues neutralizar los cartuchos quimicos de V.X.
Нейтрализовать девять стражников, прежде чем один из них поднимет тревогу, будет трудно.
Será difícil neutralizar a nueve guardas sin que alguno active la alarma.
Эд, нам нужны свидетели-полицейские, чтобы нейтрализовать ущерб нанесённый управлению. Я прошу...
Necesitamos testigos policías para compensar el daño al Departamento.
Либо вы нейтрализуете мины, либо нам придется захватить станцию и нейтрализовать их самостоятельно.
retiren las minas o les arrebataremos la estación y las retiraremos nosotros mismos.
В момент, когда я сказал, что мы не собираемся нейтрализовать мины, мы уже оба знали, что будет война.
Cuando dije que no retirariamos las minas, supimos que habria una guerra.
Как только мы захватим станцию, мы сможем нейтрализовать минное поле без всяких препятствий.
Cuando tomemos la estación, desarmaremos el campo de minas.
Но ваша приоритетная задача – нейтрализовать минные поля.
La máxima prioridad es desarmar el campo de minas.
Уничтожение антигравитонного луча. Чтобы не позволить Доминиону нейтрализовать минные поля.
Destruir el haz antigravitones para evitar que el Dominio desmantele el campo de minas.
Нейтрализовать Одо? Ты думаешь, я ради этого здесь?
¿ Crees que estoy aquí para eso?
Нужно нейтрализовать ядро.
Hay que neutralizar el núcleo.
- Это может нейтрализовать поток.
Detonar un cilindro puede detener la brecha, pero quizá no.