Нейтрино traducir español
76 traducción paralela
В отличие от нас, сконструированных из атомов, они состоят из нейтрино.
¡ Estupendo! ¡ Excelente!
Может быть, слабые звезды, черные дыры, массивные нейтрино, или некая темная материя, еще неизвестная на Земле?
¿ Son estrellas débiles, agujeros negros, neutrinos de gran masa algún tipo exótico de materia oscura, desconocida en la Tierra?
Твои нейтрино смещаются.
Tus neutrinos van a la deriva.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Detecto una emisión de neutrinos proveniente del espacio nulo.
Также за годы накопилось 23 навигационных отчёта о необычно сильной нейтриной активности в этой области.
También hubo 23 informes náuticos de alteraciones de neutrinos inusualmente altas en esa zona.
Уровень нейтрино у червоточины возрос.
El nivel de neutrinos en el agujero ha subido.
Коммандер, сенсоры фиксируют увеличение уровня нейтрино. Корабль проходит через червоточину.
Comandante, una nave va a salir por el agujero de gusano.
Как Дал'Рок может оставлять след нейтрино? Это бессмысленно.
¿ Cómo puede un Dal'Rok dejar un rastro de neutrino?
Зафиксирован повышенный уровень нейтрино.
Neutrinos elevados.
Я отмечаю усиление потока нейтрино из червоточины.
Los niveles de neutrino del wormhole son elevados.
Что-то неправильно. Я обнаружила волну нейтрино от червоточины.
Detecto una sobretensión de neutrinos en el agujero de gusano.
Принимаю волну нейтрино. Что-то приближается.
Detecto una sobretensión de neutrinos.
Это могло быть вызвано сильной инверсией нейтрино.
Podría haber sido generada por una inversión de neutrinos.
Ромуланцы. Они используют инверторы нейтрино в своих взрывных устройствах.
Los romulanos usan inversores de neutrinos en sus explosivos.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
Según el nivel de neutrinos, el agujero apareció hace seis meses.
Полный стоп. Мистер Ким, начните сканирование на наличие нейтрино.
Sr. Kim, programe escáneres de neutrinos continuos.
Небольшая нейтрино-сигнатура, направление... 218 метка 135.
Es una pequeña señal de neutrinos, rumbo 21 8, marca 1 35.
Сэр, след нейтрино на показаниях рассеивается.
Las lecturas de neutrinos se están disipando.
Я фиксирую остаточные количества нейтрино.
Detecto niveles de neutrino residuales.
Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
Parece que hay emanaciones fuertes de neutrino provenientes del lago.
Капитан! Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
Creo que sé qué está causando las emanaciones de neutrino.
Параметры потока нейтрино?
No funcionó.
Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20 000 километров слева по носу.
Deberá encontrar emisiones de neutrinos aproximadamente a 20.000 Km. a babor de la proa.
Я использовала когерентный поток нейтрино, чтобы зафиксировать активность на борту мейлонского грузовика.
Utilicé rayos de neutrinos coherente para documentar la actividad a bordo del carguero Malon.
Поток нейтрино?
¿ Flujo de neutrinos?
Уровень нейтрино чрезвычайно хаотичен.
Los niveles de neutrino del pasadizo son extremadamente erráticos.
Они меня уверили в том, что нам нечего беспокоиться о потоке нейтрино.
Me aseguran que el flujo de neutrinos no es para preocuparse.
Это означает, что что-то в этой пирамиде замедляет нейтрино.
Eso es que, en la pirámide, algo está ralentizando los neutrinos.
Обычно нейтрино проходят через любую материю, независимо от ее плотности.
Los neutrinos siempre atraviesan la materia, por espesa que sea.
Материал, замедляющий нейтрино, может изменить всё, что мы знаем о физике...
Un material que ralentiza los neutrinos cambiaría nuestros conocimientos...
Если удастся взять образец вещества, замедляющего нейтрино, мы можем изменить представление о физике.
Con una muestra de lo que ralentiza los neutrinos, cambiaríamos la física.
Он излучает высокие уровни нейтрино и хронитонов.
Está emitiendo altos niveles de neutrinos y cronotones.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
- ¿ "Plasma y Turbulencia de Fluido" con los libros de neutrino?
Мы заинтересовались проектом обнаружения нейтрино.
Nos interesa el proyecto de detección de neutrinos.
Проектом нейтрино руководит доктор Питер Горхам из университета Гавайев.
El proyecto de los neutrinos lo dirige el Dr. Gorham de la Universidad de Hawái.
То, что мы пытаемся сделать с этим инструментом - первый опыт. Наша научная группа надеется уловить самую высокую энергию нейтрино во вселенной.
Con este instrumento queremos ser el primer grupo científico en detectar los neutrinos con más energía del universo.
Да, доктор Горхам, но что такое "нейтрино"?
Sí, Dr. Gorham, pero, ¿ qué es un neutrino?
Миллиард нейтрино, пока мы говорим, прошел через мой нос.
Mientras hablábamos, mil millones de neutrinos me atravesaron la nariz.
Они существуют, но мы не можем их потрогать, потому что они уже оказываются где-то в другом месте. Без нейтрино мы не можем сделать необходимых сегодня материалов, потому что без нейтрино не существует элементов.
Existen pero no podemos atraparlos porque parecen existir en otro lugar y aun así, sin neutrinos el origen del universo no habría sucedido.
В самые первые секунды большого взрыва нейтрино были доминирующими, они определили состав всех известных сейчас элементов.
No tendríamos la materia que tenemos hoy porque no se pueden crear los elementos sin neutrinos. En los primeros segundos del big bang los neutrinos eran la partícula dominante. De hecho, determinaron la cinética de la producción de los elementos que conocemos.
Вселенная не может существовать без нейтрино. Они существуют в какой-то своей отдельной вселенной. Мы хотим наладить контакт с вселенной нейтрино.
El universo no existiría como lo conocemos sin los neutrinos pero parece que ellos existen en su propio universo y estamos tratando de contactar con ellos un universo como de otro mundo de neutrinos.
Что было бы, если бы мы смогли записать импульс нейтрино?
¿ Qué veríamos si pudiéramos filmar el impacto de un neutrino?
Сердце Крусибла работает на энергии Z-нейтрино.
El Crisol tiene un corazón de energía Neutrino-Z.
Но ведь это энергия Z-нейтрино.
Pero esa es energía de Neutrino-Z...
Одна нить из Z-нейтрино, сжатая до...
¡ No! Una única cadena de Neutrinos-Z comprimidos en- -
О, вот где мой пропавший нейтрино.
Ahí está mi neutrino perdido.
Эй, смотри, смотри, я нашел мой потерянный нейтрино.
Hola, miren, encontré mi neutrino perdido.
'акт в том, что € уже очень близок к прорыву в том, чтобы показать, как нейтрино возникают из струнно-сетевого конденсата.
La verdad es que estoy bastante cerca de un descubrimiento en mostrar como los neutrinos emergen de un condensado de redes de cuerdas.
Здесь фиксируется остаточное нейтрино, в микроструктуре скалы.
Hay neutrinos residuales en estas rocas.
Показания нейтрино червоточины стабильны.
La tensión ha aumentado un 15 %, pero dentro del margen de seguridad. Lancen la sonda.
Это не выбросы нейтрино.
Esas no son señales de emisiones de neutrinos.