Ненавидит меня traducir español
1,079 traducción paralela
Почему Вселенная ненавидит меня?
¿ Por qué el universo me odia?
Он ненавидит меня.
Me odia.
Джонни ненавидит меня так же, как я ненавижу его.
Johnnie me odia a mí tanto como yo a él.
- Он ненавидит меня.
Él me odia.
он ненавидит меня... но сейчас я не уверен.
Creo que lo odio, pero no estoy seguro.
Он просто ненавидит меня.
Pienso que él me odia.
Ну, мой историк ненавидит меня за то, что я знаю все ответы, но тем не менее в моем классе есть несколько интересных идиотов.
Bien, mi profesor de historia me odia porque se todas las respuestas, pero hay algunos idiotas interesantes en mi clase.
Эта сука просто ненавидит меня!
Esa mujer me odia, amigo.
- Капитан Сиско ненавидит меня. - Это не так. Он просто сбросил пар.
Veo algo de Jadzia en los ojos, algo de Curzon en la sonrisa ".
- Капитан Сиско ненавидит меня.
- El capitán Sisko me odia.
Они всеравно поженились Теперь она ненавидит меня и я больше не разговариваю со своим братом.
Igual se casaron, y ahora ella me odia y mi hermano y yo no nos hablamos.
За то, что Бог ненавидит меня - вот за что! Он испоганил мои жизнь, поэтому я обозвал его сраным хуесосом. И был наказан.
El hizo mi vida miserable... asi que lo llamé pendejo chupapitos y me castigaron.
Моя родная дочь ненавидит меня.
Mi propia hija me odia.
А потом, две недели назад она сказала мне, что она бисексуалка и она ненавидит меня больше всех на свете.
Hace dos semanas me dijo... que es bisexual y que me odia más que a nadie en este planeta.
Почему он тогда ненавидит меня?
¿ Porque él me odia?
МакДональд ненавидит меня?
¿ Es porque McDonald me odia?
Дети высмеивают меня в школе, мой собственный ребенок ненавидит меня
Los chicos se ríen de mí en clase, mi propia hija me odia...
И я знаю, она ненавидит меня за то, что я с ней строга.
Se que me odia por ser estricta.
И он ненавидит меня.
Y me odia.
Он ненавидит меня. Он заставил Чиза перевернуть стол с сэндвичами как раз когда я за ним наклонился.
Hizo que C.H.E.E.S.E. Volcara la mesa de emparedados cuando yo iba a tomar uno.
Лиз ненавидит меня.
Saben que Liz me odia.
Она ненавидит меня.
Ella me odia.
Она ненавидит меня. Ненавидит свою мачеху.
Me odia, odia a su madrastra.
Женщина, что так меня ненавидит появляется раз в жизни.
Una mujer que me odia tanto aparece una vez en la vida.
Телеакадемия меня ненавидит.
La Academia me odia.
Боялся узнать, что она меня ненавидит.
Temía enterarme de que me odiaba.
Возможно, я просто убеждаю себя в том, что он меня ненавидит, чтобы, если меня не повысят, у меня было оправдание.
Quizá me mentalice de que me odia como excusa por si no me ascienden.
Моя бабушка убьет меня! Она ненавидит их.
Mi abuela me va a matar, odia los rojos.
С тех пор он меня ненавидит. A теперь он вернулся.
Me odia desde entonces y ahora, volvió.
Муж меня ненавидит, друзей у меня нет, а Ваше Величество мною недовольны.
Mi marido me odia, no tengo amigos y descepciono a su majestad.
Она ненавидит меня.
Me odia.
Блять, черный, имеющий две работы, ходит на работу каждый день, ненавидит ниггеров, живущих на пособии, за то, что тот не может найти работу : "У меня две, ты не можешь найти одну?"
mierda, un hombre negro que tiene 2 trabajos odia al negro con asistencia social! " negro, conseguite un trabajo!
Она меня ненавидит и... впервые в жизни у меня писательский блок...
Me odia y... Por primera vez en mi vida tengo bloqueo mental.
Джоан меня ненавидит.
Joan me odia.
Мой сын меня ненавидит.
Mi hijo me odia.
Так иногда я публично валяю дурака, и Федеральная комиссия связи хочет меня снять с эфира, и каждая фундаменталистская группа в этой стране меня люто ненавидит, и, да, большинство вещей которые я делаю неправильно поняты.
A menudo hago el payaso en público, y la FCC quiere que me quiten el programa, y todos los grupos fundamentalistas de este país me odian, y, sí, muchas de las cosas que hago son malentendidas.
Тот парень, продавец, что меня ненавидит, он здесь. Вот он.
Ese es el encargado que me odia.
Пока он не женился на девушке, которая меня ненавидит.
Después se casó con esa a la que no le caigo bien.
Он меня ненавидит.
Tiene sentido, McConnell me odia.
- Он твой лучший друг? - Он меня ненавидит.
¿ Es tu mejor amigo?
- Нина ненавидит всех, включая себя и меня.
Nina odia a todo el mundo, incluida ella misma.
На похоронах дедушки Исраэля мы пошли на плантацию и с тех пор он меня ненавидит.
En el funeral del abuelo de Israel nos fuimos a los frutales, y desde entonces me odia.
Она ненавидит внимание, поэтому я сделаю так, будто это все для меня.
Odia llamar la atención, así que la captaré yo.
И тогда президент Стив рассказал всем, что я жмот... и теперь весь дом меня ненавидит.
El Presidente Steve dijo que soy un tacaño y ahora todos me odian.
- Она меня ненавидит. Что я сделал?
- Ella me odia. ¿ Que le hice?
Мне кажется, твой папа меня ненавидит.
Tu padre me odia.
Эрик меня ненавидит.
Eric me detesta. No, cariño.
Он меня ненавидит.
Él me odia.
Он меня ненавидит.
Ese chico me odia.
Даже не знаю, что делать, если он меня ненавидит, значит ненавидит.
No sé qué más puedo hacer. - Si me odia, me odia.
Он меня ненавидит.
Me abucheó.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107