English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Неудовлетворительно

Неудовлетворительно traducir español

31 traducción paralela
- На, подавись своим "неудовлетворительно"!
Tenga, ¡ se puede comer el suspenso, viejo!
Когда выдали табель там было написано большими буквами : "неудовлетворительно" он снизу дописал такими-же буквами
Cuando una vez un trabajo de ciencias volvió a él con las palabras "no satisfactorio" escritas a través de la cubierta,... él escribió debajo igual de grande,... "Difícil."
И так как у меня нет вкусовых сосочков, это было весьма неудовлетворительно... если не сказать грязно.
Como no tengo papilas gustativas, fue muy insatisfactorio... Además de sucio.
Неудовлетворительно.
Insuficiente.
Работа была кропотливой, в основном неудовлетворительной, но в ней было много интересов и много денег.
El trabajo era cuidadoso, mayormente sin éxitos pero había mucho interés y mucho dinero.
Не знаю. К несчастью, это снижает оценку Джейсона до неудовлетворительной в этом семестре.
La composición es la tercera parte de la nota de la clase.
Мы двинулись дальше, и я сожалею, что я не разбилась на тысячу осколков, когда ты бросил меня, но знаешь что? Жизнь продолжается, независимо от того, как это неудовлетворительно для твоёго мужского эго.
Cada uno siguió su camino y lamento no haberme desmoronado cuando rompiste conmigo pero la vida continúa al margen de lo que tu ego masculino pueda sentir.
Этот мистер Нек поставил тебе "неудовлетворительно".
El Sr. Neck te dió una D
Расследование идёт крайне неудовлетворительно!
Este caso es de lo más insatisfactorio.
Оценка действий агента - "неудовлетворительно"!
- Desempeño del agente, ¡ no aceptable!
Неудовлетворительно!
¡ Reprobados!
Работа вашего клиента была неудовлетворительной.
El trabajo de tu cliente no era el adecuado.
- Ќе на "неудовлетворительно".
- ¿ No F de fracaso?
Это может немного неудовлетворительно, но жизнь сама неудовлетворительна.
Es insatisfactorio, porque la vida es algo insatisfactorio.
Угадай, что будет значить, если я получу неудовлетворительно за сочинение о моей пьющей-текилу птице.
Supongo que eso significa un suspenso para mi pájaro de papel bebedor de tequila.
"Н" означает неудовлетворительно.
De insatisfactorio.
Но считайте, что "Н" это не неудовлетворительно.
Pero no piensen en la I como en insatisfactorio.
Неудовлетворительно.
Poco gratificante.
Я оценила вас на четверочку - неудовлетворительно. - Что?
Yo te he dado a ti un insuficiente. - ¿ Qué?
" Готовность : неудовлетворительно.
" Preparación : poco satisfactoria.
И я поставил ( - а ) тебе "неудовлетворительно" за этот доклад.
Y te dí una "F" en este trabajo.
их сексуальная жизнь стала неудовлетворительной для них обоих, И они были у психиатров и у консультантов по вопросам брака и...
Su vida sexual se había vuelto frustrante para ambos, y que habían estado a psiquiatras y consejeros matrimoniales, y...
было бы глубоко неудовлетворительно!
- ¡ algo profundamente insatisfactorio!
Однажды кто-нибудь будет ходить здесь в поисках гризли с неудовлетворительной доставкой и обратного адреса.
Un día, alguien entrará aquí, buscando un oso grizzly con insuficiente franqueo y sin destinatario.
Неудовлетворительно.
Esto es insatisfactorio.
Довольно неудовлетворительно.
Una muy insatisfactoria.
Если твоя работа в Париже окажется неудовлетворительной, тебя устранят.
Una vez en Paris, si tu desempeño no nos satisface, te ejecutaremos.
Звучит неудовлетворительно.
Eso no suena muy satisfactorio.
Неудовлетворительно.
Insuficiente...
Если у вас не будет написанного к понедельнику сочинения, то вы получите неудовлетворительно.
¡ Estarán reprobados! ¡ ¿ ESTA CLARO? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]