English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Номеров нет

Номеров нет traducir español

118 traducción paralela
- Нет, номеров нет.
- No, no tenemos.
Простите, сэр, но свободных номеров нет.
Lo siento, señor. No tenemos nada disponible.
Свободных номеров нет.
No hay habitaciones libres.
- Свободных номеров нет.
- No queda ningún cuarto.
- К сожалению, свободных номеров нет. - Можете предложить им номер 4.
No, estamos completos.
- Номеров нет.
No hay números de placa.
- Номеров нет. Подозреваемый автомобиль совершил наезд и побег.
Vehículo envuelto en un atropello con fuga.
Боюсь, свободных номеров нет.
No hay ninguna.
Номеров нет, но я нашел маленький стикер.
Sin matrícula, pero he encontrado una pequeña calcomanía.
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
Mamá no viaja en bus. Pero me temo que no hay sitio para todos. No arreglaremos perfectamente.
Нет номеров.
No tenemos nada libre.
- Как так нет номеров? - Отель полон.
¿ Cómo que no tiene nada libre?
- Сожалею, у нас нет номеров.
- Lo siento pero no hay habitaciones.
У нас нет номеров.
No tenemos habitaciones.
Простите, сэр, но у нас сегодня нет свободных номеров.
Lo siento, señor. No tenemos nada disponible para esta noche.
- Нет, обслуживание номеров.
- No, soy del servicio de habitaciones.
А если в отеле "Гений" нет свободных номеров, можно поселиться в отеле "Придурок".
Si no hay lugar en el Hotel Genio, reservaré en el Hotel Imbécil.
Нет свободных номеров.
No quedan cuartos libres.
В компьютере нет номеров машины, в которой вы находились. Видимо, фальшивые.
La computadora no tiene registros de las chapas del auto donde estaba, son falsas.
Нет номеров.
No hay matrícula.
Номеров свободных нет, ресторан закрыт.
Eso es. No más dados No más cartas. Es hora de cerrar.
Но у нас нет свободных номеров.
No tenemos habitaciones individuales libres.
У них нет свободных номеров.
No quedan habitaciones.
Простите, одноместных номеров больше нет.
Lo siento, pero no tenemos dos habitaciones simples libres.
Нет, здесь нет номеров, это автостоянка.
No hay dirección, es un estacionamiento.
Хотела сравнить, нет ли там номеров клиник и больниц, где мог быть психиатр.
Intenté cruzar los números con las clínicas y hospitales para encontrar a un psiquiatra.
Не может быть, нет тут таких номеров.
Imposible. Los números no llegan a tanto.
В отеле нет свободных номеров.
Porque todos los hoteles de la isla están llenos.
Здесь на дверях нет номеров.
Las puertas no tienen número.
Да! У них нет номеров обычных, только нарисованные на кузовах.
Sí!
Мы отвезем его на телевидение, покажем им собаку на которой нет никаких значков или номеров, и мы не сможем доказать, что она из "Грант Страйклэнд".
Le enseñamos a los medios que tenemos un perro... sin etiquetas ni marcas, que podrían demostrar que salió de Grant y Strictland.
- Номеров нет.
- No tiene placa.
У нас нет музыкальных номеров. Нет.
- ¿ No tenemos invitado musical?
У меня нет номеров счета.
No tengo el número de la cuenta.
У нас нет номеров лучше. И от того, что вы будете стервой - он не появится.
Muy bien, no tenemos una mejor habitación a menos que construya una, y ser una perra no va a cambiar eso.
У него нет серийных номеров.
Sin numeritos.
У вас нет номеров других магазинов?
¿ No tiene el numero de la otra tienda?
Нет номеров.
No hay lista de oficinas.
У нас нет номеров на домах.
- Las casas no tienen número.
На грузовике нет номеров ;
Bueno... no hay placas en el camion ;
У тебя нет номеров.
No tienes matrícula.
Но факт того, что спереди нет номеров говорит мне, что он, вероятно, зарегистрирован в Нью-Мексико.
Pero el hecho de que no tenga la matrícula delantera me lleva a pensar que ha sido registrada en Nuevo Mexico.
Ни на одном из этих зданий нет номеров!
- Ninguno de estos edificios tiene numeración.
В гостинице нет свободных номеров.
No hay sitio en la posada.
У нас нет номеров, но Коно видела похитителей.
No tenemos las placas, pero Kono tiene los ojos de los secuestradores.
Свободных вакансий по уборке номеров пока нет, но ты временно поработай на этаже, а я тебя переведу.
Aún no tengo vacantes en servicio a la habitación, pero puedes hacer turnos de limpieza, luego te cambiaré de puesto.
Исходящих нет, 13 входящих... все с закрытых номеров.
No hay llamadas salientes, pero hay trece llamadas entrantes... todas de números ocultos.
Тут наклейка дилерского салона, у тебя нет номеров, и эти языки плмени ты сделал при помощи маркера и скотча!
Tiene la pegatina del concesionario en el cristal, no tienes matrícula, ¡ y has hecho las llamas con rotulador y cinta!
Ах, у вас нет моих номеров на быстром наборе.
Y no tienes mis números en marcación rápida.
Нет номеров?
¿ No hay habitaciones?
Да, только у этого грузовика нет номеров.
Si, excepto que éste camión no tiene placa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]