English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Н ] / Ну и что мне теперь делать

Ну и что мне теперь делать traducir español

20 traducción paralela
Ну и что мне теперь делать?
¿ Qué quieres que haga ahora?
- Ну и что мне теперь делать? - Я разберусь с ней.
- Yo me encargaré de ella.
Ну и что мне теперь делать, организовать шлему похороны?
- ¿ Quieres hacerle un funeral?
Мам, ну и что мне теперь делать?
Mamá, ¿ y ahora que hago?
Ну и что мне теперь делать?
¿ Que quieres que haga?
- Ну и что мне теперь делать?
- Bueno, ¿ qué se supone que haga ahora?
Морган, ну и что мне теперь делать?
Morgan, ¿ qué se supone que haga ahora?
Ну и что мне теперь делать? А?
¿ Qué quieres que haga?
Ну и что мне теперь делать с тобой?
Ahora, ¿ qué voy a hacer contigo?
Ну и что мне теперь делать, сказать учителю, что мой брат съел мою домашнюю работу?
Bueno, ¿ qué se supone que haga ahora? ¿ decirle a mi maestro que mi hermano se comió mi tarea?
Ладно, ну и что мне теперь делать?
De acuerdo, bueno, entonces, ¿ qué quiere que haga ahora?
Ну и что мне теперь делать?
Bien, ¿ Qué se supone que voy a hacer ahora?
Ну и что же мне с тобой теперь делать? Не убивать!
- ¿ Qué haré contigo?
"Ну и что мне теперь с ней делать?"
¿ Sabe realmente lo que tiene ahí?
Ну, и что мне теперь делать?
¿ Y que hago ahora?
Ну, ты забрал у меня сливки, и что мне теперь делать, мистер-Решаю-проблемы?
Bueno, me has quitado lo de la crema, así que, ¿ ahora qué hago Sr. Solucionador de Problemas?
Ну и что мне теперь делать?
La has jodido.
И что же мне теперь делать? Ну...
Ha dejado un mensaje en el contestador... diciendo que está volando a Los Ángeles para su reunión un día antes, para poder llegar a casa por la noche.
Ну и что мне теперь делать, по-твоему?
- crees que debería hacer?
Ну, и что мне теперь прикажете делать?
¿ Qué se supone que debo hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]