Ну посмотрим traducir español
849 traducción paralela
- Ну Посмотрим.
- Pues ya veremos.
А ну посмотрим!
Voy a ver una cosa.
Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
Veamos, divertido artilugio...
Ну мы еще посмотрим.
¡ Qué te crees!
Ну-ка посмотрим.
¡ Muéstrala!
Ну что ж, посмотрим.
Entonces, veamos.
Ну-ка, посмотрим.
A ver...
Ну, посмотрим что у нас здесь.
Bien, veamos qué tenemos aquí.
- Ну, посмотрим, посмотрим.
- ¡ Espere!
- Ну вот и посмотрим
- Déjame ver.
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты
- Bien, bien. Querían que me quedara, pero estoy contigo. Qué bien.
Ну, посмотрим... завтра. Я не могу ждать.
Bueno, pues mañana.
Ну-ка, посмотрим.
" Echemos otro vistazo más.
Ну-ка, прибавь-ка немножко газа, посмотрим, что будет.
Acelera, y veremos.
ну-ка, Судье, посмотрим, каков ты на стометровке.
¡ Sr. Soudieu! A ver en cuánto hace los 100 metros.
Ну, это мы ещё посмотрим!
Eso es lo que vamos a ver!
Ну, посмотрим, что тут у нас.
Veamos. ¿ Qué tenemos aquí?
А ну-ка давай посмотрим на твоё великое сокровище.
A ver, déjame ver ese tesoro tan valioso.
Ну давайте-ка посмотрим.
Veamos, ¿ cuál es el suyo?
Воттак, возьму. Ну-ка, посмотрим.
Si cabe me la llevo.
- Ну что ж, давайте посмотрим.
¿ Echamos un vistazo a ese piececito, Addie?
Ну-ка, посмотрим.
Bien, veamos.
Поехали, позагораем Ну-ка, посмотрим ноги
- Anda, a tomar el sol. - A ver esas piernas...
А ну-ка, посмотрим
A ver cómo va eso...
А вы попробуйте. Сейчас я вам приклею монетку. Ну-ка, посмотрим.
Cojo la moneda, la pongo en su frente y aprieto.
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
- Echaremos una mirada, ¿ podemos?
Так и есть. Ну-ка, посмотрим, что он хочет.
Bueno, veré que desea.
Ну, "тоток", давайте посмотрим, как вы справились. В проверке нет необходимости.
Bien, "totok", vamos a repasar lo que ha hecho.
Ну-ка посмотрим...
Sí, veamos.
Ну, мы попробуем поставить её на сани и провезти... а там посмотрим!
Bien, haremos un trineo y lo llevaremos abajo... Entonces veremos.
Ну давай, давай посмотрим.
Veamos quién gana.
Ну да, посмотрим вместе. Ведь я наверняка буду еще здесь.
Lo veremos juntos porque probablemente esté aquí.
Ну что ж, посмотрим.
Veamos.
Ну, посмотрим что будет.
Bien... Veamos qué ocurre.
Посмотрим, ну-ка!
Mire, ahora!
Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы пять футов четыре дюйма или около того.
Bien, veamos, yo diría que mides más o menos 1 ´ 60.
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Bueno, vamos a tener una mirada en esta gran maravilla, ¿ eh?
Ну, мы посмотрим.
Bueno, veremos.
Ну ладно. Посмотрим, что получится.
Está bien, a ver cómo sale.
Ну, давайте посмотрим! Пишется "неКрополис" или "неГрополис"?
Óigame, doctor, ¿ cómo se dice metrópolis o necrópolis?
Ну-ка посмотрим.
A ver.
Ну, давай посмотрим на табло, что ли?
Bueno, echemos un vistazo a la tabla de puntuación, ¿ de acuerdo?
Ну, посмотрим телефон.
Bueno, veamos que le pasa al teléfono.
Ну, посмотрим, кто они.
- M ¡ ren qu ¡ én está aquí.
Ну это мы посмотрим...
¡ Ya lo veremos!
Ну, может посмотрим?
Bueno, vamos a verlo, ¿ de acuerdo?
Ну, давайте посмотрим?
Bueno, vamos a explorar, si?
Ну, давайте посмотрим, что он нашёл.
Venga, vamos a ver qué está haciendo.
Ну, посмотрим.
Bueno, ahora quisiera pedirles...
Ну ка посмотрим.
Voy a echar un vistazo.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
Yo le digo : Usted verá.
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
ну погоди 40
ну поехали 42
ну пойдем 37
ну пойдём 19
ну попробуй 42
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
ну погоди 40
ну поехали 42
ну пойдем 37
ну пойдём 19
ну попробуй 42
ну пожалуйста 687
ну понятно 60
ну подожди 42
ну пошли 73
ну понимаешь 137
ну посмотри 28
ну пока 110
ну почему 159
ну подумаешь 19
ну почти 50
ну понятно 60
ну подожди 42
ну пошли 73
ну понимаешь 137
ну посмотри 28
ну пока 110
ну почему 159
ну подумаешь 19
ну почти 50