Обвинения сняты traducir español
275 traducción paralela
Сентябрь 1988, нападение с отягчающими обстоятельствами, обвинения сняты.
Septiembre 88, asalto con agravantes, se retiraron los cargos.
Значит, все изначальные обвинения сняты.
Por lo tanto, de los cargos originales : todos inocentes.
- Да, все обвинения сняты.
- Si, retiraron los cargos.
Все обвинения сняты, дело закрыто.
Retirarán los cargos y eliminarán tu expediente.
Обвинения сняты.
Retiraron los cargos.
Итак, обвинения сняты.
No van a presentar cargos.
Все обвинения сняты.
Se retiran todos los cargos.
Все обвинения сняты.
Los cargos serán retirados.
Я сделаю это и все обвинения сняты?
¿ Lo hago y mis antecedentes quedan limpios?
Обвинения сняты.
- # Te liberaré con prisión preventiva # - # ¡ Sí, tienes que creer! #
Вы признаны невиновным, все обвинения против вас сняты Можете покинуть этот зал как свободный человек
Le consideramos "no culotaza" de los cargos... y puede abandonar el tribunal como un hombre libre.
Пусть все пленники будут освобождены, а обвинения против них сняты.
Dejad a todos los prisioneros libres,... los cargos contra ellos retirados.
Обвинения позже были сняты.
Después se le retiraron los cargos.
"Два обвинения : в неоказании помощи и пренебрежении - сняты".
"Los dos acusaciones de abandono y negligencia han sido abandonadas."
Все обвинения были сняты.
Todas las acusaciones son abandonadas.
Обвинения были сняты.
Se retiraron los cargos.
Я клянусь, что пока с моего отца не будут сняты обвинения, пока они не будут сняты со всех невиновных, арестованных вместе со мной, и пока виновные не понесут наказание, я буду сражаться!
Quiero decirles que hasta que mi padre no sea declarado inocente, hasta que toda la gente que se vió envuelta en este caso sea declarada inocente, hasta que los culpables sean llevados ante la justicia, Seguiré luchando!
С меня были сняты все обвинения.
Me absolvieron de esos cargos.
Вы хотите сказать, что обвинения не могут быть сняты, несмотря на новые доказательства?
¿ Son irrevocables esas condenas, aunque salgan a la luz nuevas pruebas?
Ну, как бы там ни было, обвинения были сняты за недостатком улик.
Bueno, desestimaron los cargos. Pruebas insuficientes.
Конечно, если никто не думает о НБ, дело не сдвинется с мертвой точки. С адвоката сняты все обвинения.
Pero les aseguro que el problema todavía existe a menos que ya no le importe la seguridad nacional a nadie.
Верните нам передатчик боргов, покиньте ваш корабль, и обвинения в заговоре будут сняты.
- Dénos el transmisor temporal Borg, entregue su nave y los cargos de conspiración serán retirados.
Обвинения должны быть сняты, а эти невиновные девушки должны быть освобождены.
Los cargos deben ser descartados, y estas chicas, jovenes inocentes deben ser liberadas.
Я думаю, у нас есть достаточно улик на Дейдру чтобы обвинения были сняты.
Creo que tenemos suficiente sobre Deirdre para que desestimen las acusaciones.
Все обвинения сняты.
¿ Estamos libres?
Но Мишель Докли потом призналась, что всё выдумала, и обвинения были сняты
Pero Michelle Dockley confesó después que se lo había inventado todo y los cargos fueron retirados.
Забудьте про слушание – обвинения были сняты.
Olvídate de la audiencia, se ha desmontado ese asunto.
- Да, и обвинения были сняты.
- Sí, y retiraron los cargos.
Делу не дали ход, и обвинения были сняты.
No fui procesado, y retiraron los cargos.
Все обвинения были сняты.
Todos los cargos han sido retirados.
Представители Лэрэми сообщили, что после заключения мирового соглашения обвинения в нападении, скорее всего, будут сняты. Однако спокойствие может обойтись восходящей звезде в полмиллиона долларов.
La acusación de agresión probablemente será retirada... por medio de un acuerdo que podría costarle... medio millón de dólares a la estrella.
"С Лутора сняты обвинения в двойном убийстве."
LUTHOR Absuelto de Doble homicidio.
Роберту Калузе и Дональду Видрину были предъявлены обвинения, но к 2015 году сняты.
Robert Kaluza y Donald Vidrine fueron condenados por homicidio imprudencial Robert Kaluza y Donald Vidrine fueron condenados por homicidio imprudencial En 2015, se desestimaron estos cargos.
Обвинения против мистера Ферриона сняты без преюдиции.
Se desechan los cargos sin pérdida de derecho a un nuevo juicio.
Все обвинения были сняты.
Se retiraron todos los cargos.
Я думал, что все обвинения были сняты.
Pensé que estabas libre de todos los cargos
Обвинения были сняты вчера.
La acusaciones llegaron ayer.
Кто за то, чтобы все обвинения с подзащитного были сняты?
¿ A favor de que se le retiren al acusado todos los cargos?
Если он невиновен, все обвинения будут сняты в отделении.
Si es inocente, se resolverá en la estación.
И если все сложится, как я думаю, обвинения скорее всего будут сняты.
Y sí este caso es como pienso que es... Estoy muy seguro que los cargos se le retirarían.
Они были обвинены не в предумышленном убийстве но они обвинили таблетки в этом и обвинения были сняты
Los pilotos fueron acusados de homicidio involuntario, pero ellos responsabilizaron a sus píldoras y los cargos fueron retirados.
У него был секс с малолеткой, её было 15 лет, но она изменила показания, и обвинения были сняты.
¿ Drew Rich? Sí, él mantuvo relaciones sexuales con una menor... ella tenía 15 años... pero entonces ella cambió la historia y los cargos fueron retirados.
А теперь к делу Аду : обвинения против сотрудников полиции были сняты.
Últimas novedades en el caso Adu. Se han retirado los cargos contra los agentes policiales.
Верно, и обвинения были сняты.
Y han retirado los cargos. No exactamente.
Со временем с доктора Тайлер были сняты все обвинения, включая исчезновение дочери.
LA DRA. TYLER FUE FINALMENTE EXIMIDA DE TODAS LAS ACUSACIONES, INCLUYENDO LA DESAPARICIÓN DE SU HIJA.
Ли, обвинения были сняты.
Lee, los cargos han sido retirados.
Там говорится, что обвинения были сняты?
¿ Dice que los cargos fueron retirados?
- Все обвинения со Льва Бронштейна были сняты.
Todos los cargos contra Leon Bronstein fueron desechados.
С Элизабет Саландер сняты все обвинения, она свободна.
Lisbeth fue liberada y está en espera de veredicto.
Сдай нам Росса - и ты свободен, обвинения будут сняты.
Danos a Ross y eres libre, se cancelan los cargos.
Полгода назад он был арестован за насилие в семье, но обвинения были сняты.
Fue arrestado por violencia doméstica hace seis meses, pero los cargos fueron retirados.