Оборотень traducir español
632 traducción paralela
"Вам не следует сейчас ехать дальше, оборотень рыщет по лесам."
¡ No debe irse ahora! ¡ Los espíritus malignos se vuelven todo-poderosos cuando oscurece!
Я оборотень, который воет по ночам.
Soy la lechuza que grita en la noche.
"≈ сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
"Cuando el hombre lobo mira a la luna, el petirrojo vuela hacia el oeste."
Оборотень, лиса!
¡ Zorro-diablo!
- Какой-нибудь оборотень?
- Tú sabes, como un hombre lobo.
Скорее всего, он будетждать полнолуния, когда ОтецЛоуи в нем умирает... и остается только оборотень.
Creo que va esperar a que la luna esté completamente llena. Cuando el Reverendo Lowe haya desparecido completamente. Y solo sea un monstruo.
- Это оборотень!
¡ El hombre-lobo!
О, господи, - оборотень!
¡ Hombre lobo!
Ага, а моя мать - оборотень?
Y mi madre es la mujer-lobo, ¿ no?
Оборотень.
Lobo feroz.
И что вы оборотень, по ночам превращаетесь в волка.
Y que por la noche se convierte en hombre lobo.
Я не утверждаю : что взломщик - свирепый монстр как оборотень, но ведь это тоже возможно.
No digo que el ladrón sea un monstruo, como el hombre lobo. Pero lo podría ser.
- Вы оборотень?
- ¿ Quieres decir que eres un mutante?
И оборотень сказал : "Да, могу".
Y el mutante dijo : "Claro que puedo".
Оборотень в твоей истории не очень-то умен.
El mutante de tu historia no era muy listo.
В этом конкретном случае этот человек был убеждён, что оборотень в одной комнате с нами.
En este caso en particular esa persona estaba convencida que el hombre-lobo estaba allí con nosotros.
Вонючка, Оборотень, Бум-бум,
Stinky, Wolfman, Boom-Boom,
- Это оборотень!
- ¡ Es un demonio!
- Оборотень?
- ¿ Un demonio?
На нашу деревню напал оборотень, мне пришлось его убить.
Se había convertido en un demonio. Un día, atacó nuestra aldea.
Иисусе, что я мог сказать? Даже чёртов оборотень имеет право на адвоката.
Pero... creo que hasta el peor tipo merece un abogado.
- Вы уверенны, что это был оборотень?
- ¿ Estás seguro que era el Hombre Lobo?
- Или возможно он неправильный оборотень.
O puede que sea una tontería.
Видите ли, оборотень это такое мощное исключительное представление наших врожденных животных черт оно проявляется в течение трех ночей, в полнолуние и двух ночей соседствующих с ним.
Verán, el Hombre Lobo es una poderosa representación extrema de nuestros instintos animales sale tres noches consecutivas la de luna llena, la anterior y la que le sigue.
Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
Lo importante es que también puede ser una mujer o cualquiera mordido por un Hombre Lobo.
- Нет, никаких пуль. Неважно кто этот оборотень, он человек который возможно совсем не подозревает о своем состоянии.
No importa quién sea el Hombre Lobo, es un ser humano que puede que no tenga ni idea de su condición.
И тебя не волнует, что 28 дней месяца оборотень это человек?
Sólo por el dinero. ¿ No le molesta que un hombre lobo sea una persona normal los otros 28 días del mes?
- Оборотень, он там!
- ¡ El Hombre Lobo está allí adentro!
Тогда оборотень перестанет быть оборотнем.
El Hombre Lobo ya no lo será por mucho tiempo.
Джорди оборотень?
¿ Jordy es un Hombre Lobo?
Но пока мы сидим здесь и ничего не делаем, где-то там оборотень в человеческом обличие вероятно насмехается над нами.
Pero mientras no hagamos nada, hay un ser humano Hombre Lobo riéndose de nosotros.
- Нет, он не оборотень.
Sólo preguntaba.
Оборотень.
Por el Hombre Lobo.
То, что оборотень не добрался до нее и...
En cuanto a que no fue el Hombre Lobo y que...
- Он оборотень.
- El Hombre Lobo.
- Да, он - оборотень, но он не хочет быть им. - Не волнуйся, Виллоу, он не пострадает.
Es el Hombre Lobo, pero no quiere serlo.
Да, ладно, ты оборотень, но не все время.
Bueno, eres un Hombre Lobo más o menos, pero eso no es todo el tiempo.
Влюбленный домашний оборотень!
¡ Un Hombre Lobo enamorado!
Должно быть тяжело, когда у всех твоих друзей есть суперсилы... истребительница, оборотень, ведьмы, вампиры, а ты вообще никто.
Debe ser realmente duro cuando todos tus amigos tienen como superpoderes, Cazadora, hombre-lobo, brujas, vampiros, y tú eres como nada.
Инициализация программы машина-оборотень
INICIANDO RUTINA COCHE-LOBO
Так это ты настоящая машина-оборотень?
¿ Eres el coche-lobo original o no?
Джона Баррингтона Каулса, студента-медика,.. ... пленила таинственная женщина. Оборотень.
John Barrington Cowles, un estudiante de medicina de Edimburgo desarrolla una obsesión con una mujer misteriosa, un hombre lobo.
Я думаю, что он - это она... и я думаю, что она - оборотень.
Creo que "él" es más bien "ella". Y creo que es un "cambiador".
Альберт Фиш, он же Лунный Маньяк, он же Оборотень Вистерии.
Albert Fish, alias "El Loco de la Luna..." alias "El Hombre Lobo de Wisteria."
Так ты говоришь он оборотень в погонах?
Dices que es un policía sucio.
Значит, оборотень.
Nuestro temido huésped.
Оборотень оставил на нем свою метку.
Lo marcó un licano.
Он оборотень.
Es un licano.
Тебя покусал оборотень. И тебе передались его воспоминания.
El que te mordió te pasó sus recuerdos.
- Он не оборотень.
- El no es el Hombre Lobo.
Не каждый день узнаешь, что ты оборотень.
- No sabía qué decir. No todos los días se da uno cuenta que es el Hombre Lobo.