Озорник traducir español
35 traducción paralela
Держу пари, он озорник.
Apuesto a que es todo un demonio.
Озорник, иди сюда.
Ven aquí, piojillo.
- Озорник!
No digas eso.
Какой озорник, такая хитрая позиция!
¡ Qué plan más astuto y maquiavélico!
А, Ник-Озорник.
Vaya, Alejo el Pendejo.
" Привет, озорник.
Hola cariño.
- Привет, озорник.
- Hola, dulzura.
Озорник!
¡ Dulzura!
- Я не хочу быть безрассудным, "Озорник".
- No estoy siendo irracional, dulzura.
Счастливого пути, маленький озорник.
Eres libre ahora.
Только если он озорник.
¡ Solo si es travieso!
Ох уж этот озорник!
Ese bastardo...
А, ты все навыдумывал, озорник, да?
Cuentas unos cuentos exagerados, ¿ verdad?
Он бог-озорник, может принимать любые формы.
Un dios engañoso, podía tomar formas infinitas- -
Так ты у нас озорник, а?
Eso es un poco malo, ¿ no?
Посмотрим, что там затеяли озорник Матт и Джеф.
A ver qué les ha pasado a Mutt el travieso y a Jeff.
Только не говори мне, что это еще один озорник.
- Dime que no es otro niño travieso.
Ты озорник.
Eres un crío loco.
Я хотела бы знать... что он делает каждую ночь, этот озорник.
Me gustaría saber... lo que hace todas las noches, ese travieso.
Озорник.
Eres travieso.
Невозможно... Так просто. Озорник дятел давно жил на свете. повредил он целый лес.
No... puede estar pasando... travieso pajarito carpintero... ¿ verdad?
Так... Это тебя так сложно достать, маленький озорник.
Bueno, ¿ no es un joven difícil de conseguir?
Какой озорник.
Eres un malcriado.
Мой дядя был жуткий озорник!
¡ Mi tío era tan divertido!
Очень хорошо, вы ведь озорник, а?
Muy bueno, usted es perverso.
О, да вы озорник, скажете нет, а?
Es perverso, ¿ no? ¿ No es así?
Озорник, озорник.
Travieso travieso...
Ах ты озорник!
Malo.
Маленькой озорник.
El pequeño de la derecha.
Он ужасный озорник.
Hace muchas travesuras.
Вы такой же озорник, как и он.
Es usted tan pícaro como él.
- Да ты озорник, Наёмник.
- Mercenario, eres un fresco.
- О, озорник.
- Qué pícaro eres.
Перевод сделали kulazhka и Озорник
- Difunde la Palabra. -
Озорник...
Pequeño pícaro...