English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Окна закрыты

Окна закрыты traducir español

88 traducción paralela
В доме темно, когда окна закрыты,
La casa es muy oscura con las ventanas cubiertas.
Окна закрыты?
¿ ventanas cerradas?
Окна закрыты ставнями.
Las ventanas totalmente cerradas.
- Окна закрыты.
- Las ventanas están abiertas.
Так! Окна закрыты.
Las ventanas y las puertas están cerradas.
Дверь и окна закрыты!
¡ Las puertas y las ventanas están cerradas!
Задняя дверь заперта, все окна закрыты.
Revisé los otros cuartos, la puerta trasera está bloqueada. Las ventanas están cerradas.
А окна закрыты газетами. Кажется, там пусто.
Y periódicos en las ventanas, parece vacía.
- Окна закрыты, да?
- No hay ventanas abiertas, ¿ Verdad?
Двери заперты, окна закрыты на засовы изнутри.
Puertas bloqueadas, ventanas cerradas desde dentro.
В комнате, хотя окна закрыты.
En una habitacion, con todas las ventanas cerradas
И эти тёмные стёкла, снаружи ничего не видно, окна закрыты, а мы ещё и ушмалены двойными дозами.
Y con esos vidrios polarizados no se podía ver nada. Estaban cerradas y al final la dosis de porro era doble.
Окна закрыты.
Las ventanas están todas cerradas.
Окей, все двери и окна закрыты.
Vale, todas las ventanas y puertas están cerradas.
Двери и окна закрыты на замки, ничего не тронуто.
Ventanas y puertas con cerraduras de seguridad, nada fue tocado.
Убедишся, что все окна закрыты, заткнешь все щели.
Asegúrese de que las ventanas están cerradas y tape las grietas.
Эти окна закрыты.
Estas ventanas están cerradas.
Окна в кабинете закрыты.
Las ventanas del estudio estaban cerradas.
Было темно, потому что окна были закрыты - ведь была жара.
Estaba oscuro porque las persianas estaban echadas por el calor.
- Проверяю, закрыты ли окна.
- ¿ Qué estás haciendo? - Ver si las ventanas están cerradas.
Но французские окна были закрыты.
Sin embargo, las ventanas francesas estaban cerradas.
- Окна все закрыты. Чердачное окно?
Las ventanas están cerradas.
Теперь слушай мое распоряжение. Все окна и двери должны быть закрыты.
Procura que todas las puertas y las ventanas queden bien cerradas.
Все двери и окна в доме герметично закрыты.
Toda la casa está sellada.
"Убедитесь, что ваше местожительство прочное, " двери и окна должны быть закрыты и забаррикадированы.
Aseguren todas las viviendas con todas las puertas y ventanas firmemente cerradas y bloqueadas.
Отойди от окна, мы закрыты.
Aléjate de la ventana, está cerrado.
Окна были закрыты.
No, las ventanas estaban cerradas.
никаких отпечатков, никакого орудия преступления, все двери и окна были закрыты изнутри.
Sin huellas, sin armas homicidas, todas las puertas y ventanas estaban cerradas desde dentro.
Двери и окна во всем доме закрыты.
Todas las puertas y las ventanas están cerradas.
Скажите мне, эти окна всегда закрыты?
Dígame, ¿ estas ventanas están siempre cerradas?
Окна были закрыты.
Las ventanas estaba cerradas.
Окна постоянно закрыты
Siempre cierra la ventana.
Боюсь, окна будут закрыты вплоть до прибытия к дворцу Водопада.
Me temo que la vista está blindada hasta que lleguemos a Palacio Catarata.
Поэтому окна и закрыты фанерой.
La madera terciada contiene los disparos laterales.
Сперва она ничего не разобрала : в каморке было темно, окна были закрыты ".
No vio nada, las ventanas estaba cerrado. "
Все окна герметично закрыты
Todas las ventanas herméticamente selladas.
Двери были заперты, как я их и оставила, окна были закрыты и... Я не знаю.
Las, uh, puertas estaban cerradas como las dejé, las ventanas estaban cerradas y.. no sé.
Проверь пожалуйста, чтобы все окна были закрыты.
Parece que se aproxima una gran tormenta. ¿ Puedes ayudarme a controlar que todas las ventanas estén cerradas?
Тогда сделайте все, чтобы все окна были закрыты.
A continuación, vamos a asegurarnos todas están bien cerradas.
Пойду, посмотрю, закрыты ли окна с другой стороны.
Voy a ir por detrás a ver si las ventanas están cerradas.
Даже окна были закрыты.
Incluso las ventanas tenían echado el pestillo.
Окна были закрыты.
Las ventanas estaban cerradas.
И все двери и окна должны быть закрыты.
Y todas las puertas y ventanas han de permanecer cerradas.
Проверьте, чтобы все окна и двери были закрыты.
Revisen que todas las puertas y ventanas estén aseguradas.
Все окна и двери закрыты.
Las puertas y ventanas están cerradas.
Окна и двери закрыты?
Las puertas y ventanas están cerradas.
Двери и окна были закрыты.
Las puertas y las ventanas estaban cerradas.
Все окна и двери закрыты. Нет следов взлома.
Las puertas y ventanas están cerradas.
Ниггер, окна же закрыты!
- ¿ Qué? Negro, ¡ las ventanas están cerradas!
Окна были на закрыты.
Las ventanas para tormenta estaban aseguradas.
Что, если бы перепроверила, хорошо ли закрыты окна?
¿ Y si hubiera comprobado dos veces las cerraduras de la ventana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]