Олег traducir español
395 traducción paralela
- Олег ТАБАКОВ
Oleg Tabakov
И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?
¿ Puedo jugar básquet con él, como Meadow Lark Lemon?
Илья Белкин ( volverine73 ) и Олег Папулов ( Jeketeur ) редактор перевода : anna17anna
' Hey, devuélveme mi bolsa!
- Это Олег, брат Наташи.
Es Oleg, el hermano de Natacha.
Пожалуйста, сделай людям чаю, и спасибо тебе большое, Олег.
Haz té para ellos. Y muchas gracias, Oleg.
Лютаев Олег.
Lutaiev Oleg.
Да не надо, Олег, вот про это вот.
No, Lut, no quiero hablar de eso. ¿ Qué?
Олег, а тебя?
Oleg, ¿ y tú?
Олег Папулов ( jeketeur ) редактор : Анна Ищенко ( anna17anna )
¡ Corran!
Но пока я обхожусь и этой. перевёл : Олег Папулов ( jeketeur ) редактор :
Mientras tanto, me conformo con esta.
- Олег Львович...
Oleg Lvóvich.
- Хорошо, Олег Львович.
- Bueno, Oleg Lvovich. - ¿ Qué?
- Здрасьте, Олег Львович.
- Buenas tardes, Oleg Lvóvich. - Buenas tardes.
Олег Львович...
Oleg Lvóvich...
Правда, Олег Львович?
¿ Verdad, Oleg Lvóvich?
- Олег Фомин
- Oleg FOMIN
Давай вниз, Олег! Спускайся вниз!
¡ Baja Oleg, tu primero!
Нормальное место. Здесь большинство, кстати, под "кирпич" едут для того, чтобы "пробку" объехать. Ты главное, Олег, не волнуйся.
Mucha gente conduce de reversa en calles de una vía para evitar los atascos.
Знаешь, Олег, тебе надо жениться, а то тебе всю жизнь сами помойки будут казаться.
Oleg, necesitas casarte. De lo contrario, siempre verás vertederos en todas partes.
Олег, есть кое-что.
Oleg, tenemos algo.
Олег, если они все обедают, то и нам не грех перекусить?
Oleg, si todos están comiendo, no hay nada de malo en que probemos un bocado.
Что, Олег? Что с тобой?
Oleg, ¿ qué pasa?
Слушай, Олег, нечего тут тебе делать.
Oleg, no hay nada que puedas hacer aquí.
- Зачем ты здесь нужен, Олег?
¿ Por qué tienen que quedarse? No lo sé.
Олег умирал. Ты знаешь это.
Oleg se estaba muriendo, ya lo sabes.
Меня зовут Олег Васильевич Орлов.
Me llamo Alec Vassilly Orlov.
Олег Васильевич Орлов.
Oleg Vassilly Orlov.
Здравствуйте, Олег Васильевич.
Saludos, camarada Orlov.
— Это Олег.
- Es Oleg.
Это Олег Вароши, брат Ивана, на деле глава синдиката.
Este es Oleg Varoshi, hermano de Ivan, la verdadera cabeza del sindicato.
Иван, Олег, даже Тэдди... запереть и выбросить ключ.
Ivan, Oleg, incluso Teddy... tiraron la toalla.
Мисс Чапин, я только что говорил с мужчиной по имени Олег Мостовой.
Sra. Chapin, acabo de hablar con un hombre llamado Oleg Mostovoi.
- Спасибо, Олег
Gracias, Oleg.
Это Олег. Он беспрестанно будет тебя домогаться.
Él vendrá y te pegará hasta quedarse sin fuerzas.
- Знаешь что, Олег
¿ Sabes qué, Oleg?
Перестань звенеть, Олег.
Deja la campanita, Oleg.
Олег, ты это сделаешь?
Oleg, ¿ harías eso?
Олег с этого момента ты можешь называть меня графиней Макс
Oleg, de ahora en adelante, puedes llamarme Condesa Max
А ты можешь называть меня сэром Олег Сногсшибательной Вечеринки в моих штанах.
Y tú puedes llamarme Sir Oleg, señor de las fiestas sin pantalones.
Думаю, эта фраза потеряла своё чувственное очарование при переводе, но спасибо за предложение, Олег.
Seguramente se habrá perdido todo el significado al traducirlo, pero gracias por la oferta, Oleg.
Олег, пожалуйста. У меня сейчас нет времени на сексуальные домогательства.
Ahora mismo no tengo tiempo para ser acosada.
Олег, как оно? Не нравится Вечеринка девяностых с поскакушками?
Oleg, ¿ Qué pasa, no disfrutas la fiesta con caballo de los'90?
Олег, у нас нет 69 столика.
Oleg, no hay sesenta y nueve.
Олег отшестидесятидевятил меня, и теперь я не помню ни одного номера столика.
Oleg dijo sesenta y nueve y ya no recuerdo el resto de las mesas.
- Олег.
- Soy Oleg. - Sergey.
Олег Папулов ( Jeketeur ) Редактор : Илья Белкин ( Volverine73 ) Перевёл :
A veces, las cosas conducen a algún sitio.
Одну минуточку, Олег Львович!
Un minuto, Oleg Lvóvich!
Олег!
¡ Oleg!
Добро пожаловать домой. переводчики inessa _ muh, Олег Вершинин
Bienvenida a casa.
Она уже и так всем распоряжается. переводчики : inessa _ muh, Олег Вершинин
Ella se hace cargo de todo lo demás. Traducción : Áyden, Karah y MargaretT Revisión :
Отлично сделано, мисс Бак. переводчики inessa _ muh, Олег Вершинин
Bien hecho, Srta. Buck.